UMUTSUZ - превод на Български

отчаян
çaresiz
umutsuz
ümitsiz
безнадеждна
umutsuz
ümitsiz
без надежда
umutsuz
ümitsizce
е отчаян
çaresiz
umutsuz olduğunu
harap oldu
umutsuz durumda
отчайващо
ümitsiz
umutsuz
отчаяни
çaresiz
umutsuz
ümitsiz
безнадежден
umutsuz
ümitsiz
безнадеждни
umutsuz
ümitsiz
безнадеждно
umutsuz
ümitsiz
отчаяна
çaresiz
umutsuz
ümitsiz
отчаяно
çaresiz
umutsuz
ümitsiz
е отчаяно

Примери за използване на Umutsuz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Umutsuz önlemlere başvurmak zorunda kaldığınızda… hayatta kalmak için akıllı olmak zorundasınızdır.
Принудят ли те на отчаяни действия за оцеляване, трябва да си находчив.
Umutsuz bir dünyaya mı?
В свят без надежда?
Ancak durum umutsuz görünüyor.
Ситуацията обаче изглежда безнадеждна.
lanetli yada umutsuz değilse.
прокълнат или отчаян.
Avukatımız bile umutsuz olduğunu söylüyor.
Даже адвоката ни казва, че това е безнадеждно.
Umutsuz romantikler ve gerçekçiler.
Безнадеждни романтици и реалисти.
Sen umutsuz bir hayalperestsin.
Ти си един безнадежден мечтател.
Ve önceki gece de, kendimizi kaybedecek kadar umutsuz olduğumuzda anlamıştın.
И дори снощи когато бяхме толкова отчаяни да се изгубим, ти разбра.
Bazen büsbütün umutsuz ve tamamen karanlıkta kaldığınız zaman.
Понякога, когато си съвсем без надежда и в пълна тъмнина.
Anlıyorum, durum sana umutsuz gözüküyor.
Разбирам, че ти изглежда като безнадеждна ситуация.
Geçmişte gurur duyduğu zamanlardan biri değildi, ama umutsuz zamanlar.
Не беше от тези, които се гордеят с миналото си, но в такъв отчаян момент.
Umutsuz hissetmek nasıldır biliyorum.
Знам какво е да се чувстваш отчаяна.
Umutsuz bir adamın kaybettiğini birini çaresizce kurtarma gayreti.
Безнадеждно начинание на мъж, отчаян да спаси жената, която изгуби.
Umut dolu bir dünyada umutsuz insanlar bizi fazla uzağa götürmez.
Надежден свят с безнадеждни хора… Няма да стигнем далеч така.
Bayan Wolf, davasının ne kadar umutsuz olduğunu anlamak için suç mahalli uzmanlarımıza danışmak ister belki.
Да обясни на г-жа Уолф колко безнадежден е случаят на клиента й.
Başkentin zavallı ve umutsuz insanlarına değil.
не срещу бедните и отчаяни жители на столицата.
Biz Kuşaklılar umutsuz ve sonu olmayan bir uğraş verip acı çekeriz.
Ние, хората от Пояса, от се трудим и страдаме без надежда и без край.
dostlarının esir alınmasıyla birlikte, durum Prens için umutsuz görünüyor.
приятелите му в плен ситуацията на принца изглежда безнадеждна.
Ve o kadar umutsuz ve güvensiz ki eninde sonunda onu becerirsin ahbap.
Тя беше толкова отчаяна и несигурна че рано или късно ще я изчукаш приятел.
Ve Seela umutsuz bir hareket yapar.
Сиила предприема отчаяно действие.
Резултати: 417, Време: 0.0817

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български