Примери за използване на Unuttuğunuz на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Biz sizi sizin bizi unuttuğunuz kadar çabuk unutmuyoruz. .
Bu, bir kere görünce unuttuğunuz bir tasarımdır.
Bununla birlikte, eğer bir sonraki dozu alma zamanınız yaklaşmışsa, unuttuğunuz dozu atlayınız.
Aynen Miayı o restoranda unuttuğunuz gibi.
Warren Hardingin son zamanlarıyla ilgili söylemeyi unuttuğunuz bir şey var, efendim.
Eğer bir sonraki dozun zamanı yakınsa, unuttuğunuz dozu atlayın.
Sonra doktorların yarısına diyolar ki;'' Dün hastanın durumunu tekrar incelediniz, ve denemeyi unuttuğunuz bir ilaç olduğunu farkettiniz.
Denilir ki: Bu güne kavuşacağınızı unuttuğunuz gibi biz de bugün sizi unuturuz.
Gördüğünüz ve unuttuğunuz şu yabancılar hakkında detayları hatırlamanızı, umut ediyorum.
Ortada bir savaş olduğunu unuttuğunuz silah atışlarını havai fişek sandığınız ve önemli olan tek şeyin eğlenmek olduğunu düşündüğünüz için hoşgörülebilirsiniz.
Onlara denir ki:'' Bugüne kavuşacağınızı unuttuğunuz gibi Biz de sizi unuttuk;
Bana sorarsanız komik olmasını unuttuğunuz programınızın vaaz ve öğüt dolu olmasını… bir programınız olur!
bugününüze kavuşmayı unuttuğunuz gibi.
Zorlukların üstesinden gelebilmeniz… ve… ortak bir yan bulabilmeniz de dahil, herşeyi unuttuğunuz anlar yaşanır.
Size eşlik edecek olan herhangi biri, hatırlamadığınız veya unuttuğunuz şeyleri hatırlamanıza yardımcı olabilir.
Bir odaya doğru yürüyüp içeri girerken oraya niye gittiğinizi unuttuğunuz oluyor mu?
Gördüğünüz gibi, karnını gerdikten sonra… müşterimin içinde unuttuğunuz koter ucu burada.
durumu kontrol etmeniz gerekiyor- zaten unuttuğunuz problemler yüzeye çıkacak ya da eski düşmanlarınız geri dönecek.
Evine giderken yumurtalarını almayı unuttuğunuz için cehennem gibi bir şey yapmıyorsa,
çok çalıştığınız, unuttuğunuz ve ilk etapta asla anlayamadığınız matematik bilginizle tüm bilmeniz gereken şudur: