UYANIK KAL - превод на Български

стой буден
uyanık kal
остани буден
uyanık kal
стой будна
uyanık kal
остани будна
uyanık kal

Примери за използване на Uyanık kal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Uyanık kal.
Стойте будни.
Hayır Nathaniel, uyanık kal!
Не, Натаниел, остана буден.
Annie, uyanık kal.
Ани, остана буден.
Bridget, uyanık kal!
Бриджит не припадай!
Ava uyanık kal.
Ейва, не заспивай.
Uyanık kal, lütfen.
Не заспивай, моля те.
Uyanık kal.
Oстани буден.
Uyanık kal ve bana odaklan.
Остани в съзнание и се съсредоточи над мен.
Her zaman uyanık kal.
Затова бъдете постоянно будни!
Hadi, Annie, dayan. Uyanık kal.
Хайде, Ани, дръж се Остани будна.
Hadi, hadi, uyanık kal.
Хайде, хайде. Не заспивай.
Yalvarırım, uyanık kal.
Моля те! Събуди се.
seninkini yap ve uyanık kal, tamam mı?
ти свърши твоята и не заспивай, ок?
Uyanık kalmaya çalış. Her an gelebilirler.
Стой буден, може да дойдат.
Uyanık kalmaya çalış, tamam mı?
Стой будна, нали?
Uyanık kalmaya çalış.
Само стой буден.
Uyanık kalmaya çalış canım.
Стой будна, скъпа.
Uyanık kalmaya çalış.
Стой будна.
Neyle uğraştığımızı anlayana kadar uyanık kalmalısın.
Стой будна, докато разберем с какво си имаме работа.
Anlamadım. Uyanık kalmam için arabanla gezmemi mi istiyorsun?
Какво, искаш да карам колата ти, за да остана будна по испански?
Резултати: 43, Време: 0.0824

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български