VURDUKTAN SONRA - превод на Български

след като застреля
vurduktan sonra
след като удариш
vurduktan sonra
след като стреля
след стрелбата
olaydan sonra
vurulduktan sonra
çatışmadan sonra
silahlı saldırıdan sonra
vurduktan sonra

Примери за използване на Vurduktan sonra на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Güzel. Senin Şehir Avcısını vurduktan sonra haberleri vermek için babanı ararım.
Добре, ще се обадя на баща ти, след като убием Градската акула.
Arkadaşın Maryde babasını vurduktan sonra mı kayboldu?
И тази Мери също след като е убила баща си?
Lincolnu vurduktan sonra ünlü oldu.
Cкочил нa cценaтa, cлед кaто зacтpeлял Линкълн.
Ona vurduktan sonra ceketinin cebinde zincirin anahtarını buldum ve kilidini açtım.
След като го ударих, взех ключовете от джоба му и се отключих.
Başkanımızı vurduktan sonra Booth haykırmıştı.
Бут извика това след като уби президентът ни.
Adam sana vurduktan sonra düştüğün yerde.
Падна на земята, там, където онзи тип те удари.
Adamı vurduktan sonra niye sırtına baktı?
След като го застреля, защо отиде да му проверява гърба?
Yanıma geldi. Bir kez vurduktan sonra duramadım.
Той ми скочи и един път като ударих, не можех да спра.
Nasıl bir adam iki kişiyi enseden vurduktan sonra dışarıya eğlenmeye çıkar?
Какъв човек… отива да празнува… след като е гръмнал две момчета в тила?
Ajan Keene sadece Başsavcıyı vurduktan sonra yardımda bulundum.
Единствената помощ, която оказах на агент Кийн бе след като застреля министъра на правосъдието.
İstikbaratını birkaç uyuşturucu satıcısını vurduktan sonra yaptı.
Направила си му оценка, след като е прострелял някакъв дилър.
Senaryoyu bitiririz, safariye çıkarız fillerimizi vurduktan sonra da filmi çekeriz.
Завършваме сценария, отиваме на сафари и снимаме филма, след като сме убили слоновете си.
Belki de ona yardım eden kişiler, Başkanı Oval Ofiste vurduktan sonra kaçmasına yardım eden kişilerle aynı kişilerdir.
Ако тя има помощ, може би са същите хора, които са помогнали да избяга от Белия Дом след като застреля Президент Спенсър вътре в Овалния кабинет.
Top ön duvara vurduktan sonra, rakip sahaya düşmeden önce diğer duvarlara da çarpacak.
След като удариш стената отпред, топката може да се удари във всяка друга стена преди да падне в полето на противника.
Topa vurduktan sonra durup nereye gittiğine mi bakarsın
След като удариш топката, стоиш ли
Arabadan çıkıp polise vurduktan sonra, elbiseleriyle gördüm ve o o bir erkeğe benziyordu!
След като удари полицая, я видях с дрехите й… Приличаше на мъж!
Eğer kocasını vurduktan sonra sakladıysa, Silah 15 yıIdır Lisanın bodrumundaydı demek ki.
Ако го е скрила там след като е простреляла съпруга си, е бил в това мазе 15 години.
Bekliyordum ama ona vurduktan sonra Hayes yere yıkıldı
Очаквах го, но след като го ударих, Хейс падна
deliller için endişelenmiyorsun. Vurduktan sonra da öylece gidiyorsun.
ще намерят гилзата след удара просто си тръгваш.
Şerif yardımcısı Raylan Givens, vurma sonrası ilk görüşme.
Заместник шериф Рейлън Гивънс, първо интервю след стрелбата.
Резултати: 49, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български