YALNIZCA TEK - превод на Български

само един
tek
sadece biri
bir tane
yalnızca
bir
sadece bir tane var
само едно
tek
sadece bir
bir
sadece bir tek
bir tane
sadece tek bir şey
tek bir şey var
yalnızca bir tek
yalnızca biri
само една
tek
sadece bir
sadece bir tane
sadece tek
sadece biri
yalnızca bir tane
yalnızca bir
ancak bir

Примери за използване на Yalnızca tek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yalnızca tek bir gerçek vardır!
Има само една истина!
Senin gibi zeki bir adamı yalnızca tek bir şey kör edebilir, Tommy.
Само едно нещо може да те предаде, Томи и това е.
Yalnızca tek bir kişi hayatını sonsuza kadar değiştirebilir.
Само една личност може да промени животът ти завинаги.
Yalnızca tek bir yavru hayatta kaldı ve hala bir öncü dişileri yok.
Оцеляло е само едно малко, а и все още нямат главна женска.
Dünya bir kitaptır ve seyahat etmeyenler bu kitabın yalnızca tek bir sayfasını okumuş olur.
Светът е книга и тези, които не пътуват, четат само една страница.
Küçük prens çölü geçti ve karşısına yalnızca tek bir çiçek çıktı.
Малкият принц прекоси пустинята и видя само едно цвете.
Yalnızca tek bir akıl var.
Има само ЕДНА мъдрост.
Malka yalnızca tek bir kadını sevmiştir.
Малка винаги е обичал само една жена.
Bunun nedeni onlara yalnızca tek bir ulusun temsilcisi olarak gelmeniz.
Това е защото дойдохте при тях като представители само на една нация.
Yalnızca tek kaş mı kaldırıyor?
Само това ли е, да си повдига веждата?
Yalnızca tek bir proton. Bir hidrojen iyonundan farklı değil.
Протон, който е сам, само един протон, всъщност не се различава от водороден йон.
Ama 16 Barbiem ve yalnızca tek bir tane Kenim vardı.
Но имах 16 барбита. И само един Кен.
Kendinizi yalnızca tek bir kılavuzla sınırlı tutmayın.
Не се ограничавайте само с един общ разговор.
Yalnızca tek şey ister.
Той иска само това… и точка.
Bazı insanlar yalnızca tek bir depresif epizod yaşarlar.
Някои хора преживяват само един единствен депресивен епизод.
Yalnızca tek bir gece, Kid Vixen a ihtiyacım var.
Само една вечер, ми трябва Кид Виксен.
Yalnızca tek bir kıvırcık.
Но това само една салата.
Sanırım burada yalnızca tek bir doğru tercih var, değil mi?
Мисля, че правилното решение е само едно?
Doğru ve yanlış ama yalnızca tek gerçek Tanrı sayesinde bunlar arasında ayrım yapabiliriz.
Има правилно и грешно. Но само единственият истински Бог може да ни покаже разликата.
Çünkü O BİRİLERİNİN yalnızca tek bir hedefi vardır.
Тези хора имат само една цел.
Резултати: 119, Време: 0.0471

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български