YERDEN - превод на Български

място
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan
от земята
dünyadan
yeryüzünden
yerden
topraktan
arazimden
karadan
diyarından
yeraltından
zeminden
от пода
yerden
zeminden
altından
там където
другаде
başka
başka bir yerde
bir yerde
yer
başka biryere
подово
yerden
пространство
uzay
boşluk
bölge
zaman
alanı
alanım
yer
mekan
yeri
йердън
yerden
места
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan
мястото
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan

Примери за използване на Yerden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Birinin geçtiği yerden, milyonlarca ruh geçebilir.
Там, където премине един, ще преминат милиони душѝ.
Hitler Avustralyalılara yerden ısıtma sistemi satıyor.
Хитлер продава подово отопление на австралийци,
İki farklı silah ikisi de aynı yerden ateşlenmiş.
Две различни оръжия, но с тях е стреляно от едно и също място.
Hemde iyi yerden. Zor bulunanlardan.
Хубави места трудно се намират.
Onları Harrison Yerden kendisi yaptı.
Самият Харисън Йердън е нарисувал това.
Büyükannem de bunu olduğu yerden hissetmiş midir?
Мислите ли, че баба ми го е почувствала там, където е?
Versailles sarayında olduğu gibi yerden ısıtmalı.
Тук е като дворецът във Версай. Подово отопление.
Böylece hem paradan hem de yerden tasarruf edersiniz.
Така спестявате пространство, а и пари.
Bu da tıpkı benim tramplen üstündeyken yerden hep aynı uzaklıkta olmam gibidir.
Когато си стоя на батута, аз съм винаги на еднакво разстояние от пода.
üç defa aynı yerden kırdım.
три пъти на едно и също място.
Şu an olduğunuz yerden dolayı mutlu olun.
Бъдете доволни от мястото, на което сте сега.
Üç yerden çatlamış. Bu yüzden iyileşmesi çok zaman aldı.
Счупи се на три места. Затова отне толкова дълго да се поправи.
Tam beni vurduğu yerden.
Точно там, където тя ме улучи.
senin de babanı yerden kazıman lazım.
да затвори бара и да вдигаш баща си от пода.
Hepsi aynı yerden geliyor!
Всички идвате от едно и също пространство!
hepsi aynı yerden geldi.
всичко идва от едно и също място.
Geldiğim yerden, uzakta olabilineceği kadar uzaktayım!
Тук е толкова различно от мястото, от което идвам!
Bir çocuğun kolunu iki yerden kırmak için bayağı kızmış olmak lazım!
Доста трябва да си се ядосал, за да счупиш на две места ръката на дете!
ağaç testereyi koyduğumuz yerden kopacak.
елхата ще поддаде там, където я срязахме.
Tamam, sen dönene dek onu yerden uzak tutacağız.
Добре, ще го държа далеч от пода, докато не стигнем до там.
Резултати: 745, Време: 0.101

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български