BIR YERDEN - превод на Български

отнякъде
от някъде
bir yerden
biryerden
място
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan
от другаде
başka bir yerden
от никъде
hiçbir yerden
места
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan
от нищото
bir anda
sıfırdan
birden
yoktan
bir yerlerden
çıktı
ortaya
hiçten
aniden ortaya çıkan
birden ortaya çıktı

Примери за използване на Bir yerden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Su mağaranın içine doluyorsa, bir yerden de çıkması gerekir.
Ако водата се влива в пещерата, все от някъде трябва да излиза.
Rorynin diploma almasını iyi bir yerden izlemek istiyorsak acele etmeliyiz.
Трябва да побързаме, ако искаме да заемем добри места да гледаме Рори как взема диплома.
Veya bir yerden para bulacağız.
Или ще намерим пари от другаде.
Güvenli, kapalı bir yerden eğlence sonrası çıktığında, korunmasız olduğunda.
От сигурно, закрито място, след гуляй, когато е уязвима.
Ruhsal yaşam hiç bir yerden ortaya çıkmaz.
Сродството на душите не се появява от никъде.
Belki şu halimle işim zor ama bir yerden başlamak lazım.
Трудно е да се започне от някъде, но може би ще започна с това.
Kaldığı başka bir yerden bahsetmiş miydi?
Споменавал ли е други места?
Beni gizli bir yerden aradın.
Обади ми се от кодирано място.
Bunu başka bir yerden hatırlıyorum.
Спомням си го от другаде.
Biliyor musun, sanırım kız bu… ve onu bir yerden tanıyorum.
Знаеш ли, мисля че това е момичето и ми е позната от някъде.
Sinemaya gidip güzel bir yerden izleyebilirsiniz.
Можем да отидем на кино и да имаме хубави места.
Bu, İpek Yolunda, bir yerden umarım bir gün ona gösterebilirim.
Това… е от Пътя на коприната… място Надявам се да й покаже един ден.
Sesi… Kendi beyninden geliyormuş gibi ama aslında başka bir yerden geliyor.
Сякаш идва от мислите ти, но всъщност идва от другаде.
Onunla başlamak zorunda değiliz ama bir yerden başlamak zorundayız.
Не е нужно да почваме с нея, но все пак трябва да започнем от някъде.
Kuzey Dakota gibi sessiz bir yerden geliyorsun, çok korkmuş olmalısın.
Идваш от такова закътано място като Северна Дакота, трябва много да си се уплашила.
Yayın başka bir yerden.
Излъчва се от другаде.
Korkin, bu kadının hiç de iyi olmayan bir yerden kaçtığı gün gibi ortada.
Коркин, тази жена е избягала от някъде и това не е на добре.
Dünya adındaki bir yerden geldik size yardım etmek için… hepinize.
Дошли сме от място наречено Земята… за да ви помогнем… на всички.
Bir gün de her şey olmayacaktır ama bir yerden de başlamak zorundayız.
Всичко това няма да стане изведнъж, но все от някъде трябва да се започне.
Spectre kim ise bilgisayarı bir yerden kontrol ediyor.
Някой управлява компютърът му от другаде.
Резултати: 635, Време: 0.0799

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български