ZOR ZAMANLAR - превод на Български

трудни времена
zor zamanlar
zor günleri
zor bir dönem
zor günler
zor dönemleri
çok zor zamanlar
трудни моменти
zor bir zaman
zor zamanlar
zor bir dönem
тежки времена
zor zamanlar
zor günler
zor bir dönem
труден момент
zor bir zaman
zor zamanlar
zor bir dönem
тежките времена
zor zamanlar
zor zamanların
трудните времена
zor zamanları
zor zamanlar
zor dönemler

Примери за използване на Zor zamanlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Vereceğim vaazı düşünüyordum. Konusu, ülkemizin şu sıralar yaşadığı zor zamanlar.
Измислях проповед за трудните времена, настанали в тази страна.
Annenizle birlikte çalıştığınızdan dolayı yaşadığınız zor zamanlar mı?
Говорите за тежките времена които сте преживели, работейки за майка си?
Şu sıralar Maggie için zor zamanlar.
Това е… много труден момент за Маги.
Hangimiz zor zamanlar yaşamadık ki?
Кой не е преживявал тежки времена?
Zor zamanlar geçiriyorlar, Arlen. Gidip onlara yardım etmelisin.
Те преживяват трудни времена, отиди и им помогни.".
Bak ben de zor zamanlar geçirdim.
Виж, и аз имах трудни моменти.
Zor zamanlar bunlar.
Труден момент е.
Zayıf adamlar zor zamanlar yaratırlar.
Слабите мъже създават тежки времена.
İkiniz de gerçekten zor zamanlar geçirdiniz ve bunun suçunu birbirinize attınız.
И двамата сте преживели трудни времена и сте си го изкарвали един на друг.
biz… Zor zamanlar geçirdik.
напоследък имахме трудни моменти.
Bunlar zor zamanlar dedi.
Той каза, че ни предстоят тежки времена.
Yep, zor zamanlar.
Да. Трудни времена.
Komutan Lee deyince, o polisleri zor zamanlar bekliyor.
Като заговорихме за Генерал Лий, явно полицаите ги чакат тежки времена.
Lewis Nixon, savaştan sonra zor zamanlar geçirdi.
Луис Никсън преживя трудни времена след войната.
Ne diyebilirim, zor zamanlar.
Какво да ти кажа, трудни времена.
Hayır, sadece zor zamanlar geçiriyor.
Не, преживява тежки времена.
Altıncı Bölüm Manderlayde zor zamanlar.
Глава шеста. Трудни времена в Мандерлей.
Zor zamanlar yaşıyoruz.
Настъпиха тежки времена.
Zor zamanlar geçiriyoruz.
Сега са трудни времена.
Herkes için zor zamanlar.
Тежки времена за всички.
Резултати: 173, Време: 0.0596

Zor zamanlar на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български