BORE HIM - превод на Српском

[bɔːr him]
[bɔːr him]
му је родила
bore him
gave birth
mu je rodila
bore him

Примери коришћења Bore him на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
she became his wife and bore him a son.
ona mu posta žena, i rodi mu sina.
then Abijah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekujanima.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Zato Sisan dade kćer svoju Jaraji, sluzi svom za ženu; a ona mu rodi Ataja.
Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.
I Eleazar, sin Aronov, oženi se jednom od kćeri Futilovih, i ona mu rodi Finesa. To su poglavice izmedju otaca levitskih po svojim porodicama.
and she conceived, and bore him a son.
koja zatrudne i rodi mu sina.
his wife became pregnant and bore him a son named Maher-shalal-hash-baz.
његова жена је затруднела и родила му сина коме су дали име Махер-Шелал-Хаш-Ваз.
to marry a woman in the neighborhood, who bore him a child rather quicker….
se venča sa ženom iz susedstva koja mu je rodila dete brže nego što pravilo nalaže.
Anna Dmitrevna Lyubimova, bore him two daughters, Yelena(who worked at the Institute of Party History)
Ана Дмитревна Љубимова, родила му је две кћери, Јелену( која је радила на Институту за Партијску историју)
she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh.
ona mu posta žena, i rodi mu sina. Ali ne beše po volji Gospodu šta učini David.
who married him in 1944, bore him two daughters, Yelena(who worked at the Institute of Party History)
Ана Дмитревна Љубимова, родила му је две кћери, Јелену( која је радила на Институту за Партијску историју)
But bear him a son.
Али подари му сина.
This time my husband will treat me with honor because I have born him six sons.”.
Moj muž će me napokon prihvatiti, jer sam mu rodila šest sinova.”.
This time my husband will offer me presents, now that I have borne him six sons";
Мој муж ће ме напокон прихватити,*+ јер сам му родила шест синова.
This time my husband will appreciate me because I have born him six sons.”.
Moj muž će me napokon prihvatiti, jer sam mu rodila šest sinova.”.
Now at last my husband will live with me, since I have borne him six sons.”.
Moj muž će me napokon prihvatiti, jer sam mu rodila šest sinova.”.
because I have borne him six sons.”.
jer sam mu rodila šest sinova.”.
because I have borne him six sons.'.
jer sam mu rodila šest sinova.”.
Dwell with me, because I have borne him six sons.
Напокон прихватити, јер сам му родила шест.
Find a good man and bear him children.
Нађи себи доброг човека и подари му децу.
Now my husband will live with me, because I have borne him six sons.
Moj muž će me napokon prihvatiti, jer sam mu rodila šest sinova.”.
Резултате: 40, Време: 0.0439

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски