CHRIST THE LORD - превод на Српском

[kraist ðə lɔːd]
[kraist ðə lɔːd]
христос господ
christ the lord
христа господа
christ the lord
hrista gospoda
christ the lord
христом господом
christ the lord

Примери коришћења Christ the lord на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
It is every other spirit except the Spirit of God, Who Christ the Lord sends to those who love Him.
Сваки други осим Духа Божјега, кога Христос Господ шаље онима који њега љубе.
All of them, in various ways underwent suffering and death for Christ the Lord Who received them into His Immortal Kingdom to rejoice eternally.
Сви они на разне начине примише муке и смрт за Христа Господа, који их прими у бесмртно царство своје, да се вечно радују.
if you could know how much Christ the Lord hungers, even today, for our salvation!
колико Христос Господ и данас гладује за нашим спасењем!
They suffered for Christ the Lord in about 313, and entered into the eternal Kingdom of Christ..
Пострадаше за Христа Господа око 313. године и преселише се у бесмртно Царство Христово.
who is Christ the Lord.'”!
који је Христос Господ!
Neither can one come to the truth apart from Christ the Lord nor find an example of true love apart from Him.
Нити се може доћи до истине мимо Христа Господа, нити се пак може наћи пример праве љубави мимо Њега.
They suffered for Christ the Lord in about the year 313,
Пострадаше за Христа Господа око 313. године
He who has separated himself from the Church has separated himself from Christ the Lord.
Онај ко је себе издвојио из Цркве одвојио је себе и од Христа Господа.
priests were not able to recognize Christ the Lord, the little children both recognized and proclaimed Him!
свештеници нису могли да познаду Христа Господа, дотле су Га мала деца познала и објавила!
came to faith in Christ the Lord and was baptised.
поверова у Христа Господа и крсти се.
These words could only apply to the spiritual descendants of David through Christ the Lord, i.e.
Ове речи се могу однети само на духовне потомке Давидове кроз Христа Господа, тј.
If anyone says or thinks that Christ the Lord in a future time will be crucified for demons as He was for men, let him be anathema.
Ко говори или мисли да ће се Господ Христос у будућем веку распети за демоне, као што је и за људе, да буде анатема.
We confess, that Christ the Lord was born from a virgin,
Ми исповедамо да је Господ Христос рођен од Дјеве,
He was addressed by the Ecumenical Patriarch with the greeting“blessed is the one who comes in the name of the Lord” as though it were Christ the Lord;
Ословљаван је од стране Васељенског Патријарха поздравом„ благословен да је онај који долази у име Господње“ као да је он Господ Христос;
of David a Saviour, which is Christ the Lord.
koji je Hristos Gospod, u gradu Davidovom.
everyone can deceive us except Christ the Lord and our Friend.
само не Христос, Господ и Пријатељ наш.
only urging the sick to faith in Christ the Lord.
само су захтевали од болесника да верује у Господа Христа.
a Savior, who is Christ the Lord.
koji je Hristos Gospod, u gradu Davidovom.
Hearing of Christ the Lord, he went to Jerusalem with some other Cretans,
Чувши за Христа Господа, он оде у Јерусалим са још неким Крићанима,
Hearing about Christ the Lord, Titus traveled to Jerusalem with other Cretans
Чувши за Христа Господа, он оде у Јерусалим са још неким Крићанима,
Резултате: 87, Време: 0.0448

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски