DON'T REALLY KNOW - превод на Српском

[dəʊnt 'riəli nəʊ]
[dəʊnt 'riəli nəʊ]
stvarno ne znam
i really don't know
i honestly don't know
i really don't understand
i just don't know
i truly don't know
i'm really not sure
actually don't know
i seriously don't know
i really wouldn't know
dont really know
zaista ne znam
i really don't know
i honestly don't know
i truly don't know
i'm not really sure
don't actually know
i just don't know
i'm not quite sure
really dont know
really no idea
zapravo ne znamo
don't really know
we don't actually know
ne znam baš
i don't really know
i'm not sure
i don't know about that
i don't know quite
i wouldn't know about that
i don't think so
u stvari ne znam
i don't really know
i actually don't know
стварно не знам
i really don't know
i honestly don't know
i just don't know
i'm not really sure
genuinely don't know
i really can't understand
zapravo ne znam
i don't really know
don't actually know
zapravo ne znaju
don't really know
стварно не знају
really don't know
zaista ne znamo
we don't really know
we truly don't know
заиста не знам
заправо не знамо

Примери коришћења Don't really know на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I don't really know what it could be….
Ја стварно не знам шта би могло бити….
They don't really know me.
Oni me zapravo ne znaju.
I-I don't really know.
I don't really know how to classify that.
Ja zaista ne znam kako da to kvalifikujem.
Don't really know what to say.
Stvarno ne znam što bih rekla.
We don't really know anything about it.
Mi zapravo ne znamo ništa o njoj.
Adam and I don't really know each other that well yet.
Адам и ја стварно не знам међусобно да још добро.
They don't really know the tax law.
Oni zapravo ne znaju međunarodno pravo.
The truth is, I don't really know who you are, Che.
Istina je da ja zapravo ne znam ko si ti Che.
Doctors don't really know much about pain.
Доктори стварно не знају много о болу.
We don't really know in such cases.
Ja zaista ne znam za takve slučajeve.
I don't really know how to say this.
A ja stvarno ne znam kako to da vam kažem.
Well, we don't really know where.
Pa, mi to zapravo ne znamo.
I don't really know what's the matter with me.
Ја стварно не знам, шта се то дешава са мном.
They don't really know what hockey is here.”.
Oni zapravo ne znaju šta je hakerisanje.“.
I don't really know how I do it.
Ali ja zapravo ne znam kako ga izvodim.
The problem is, we don't really know what's best for ourselves.
Istina je da mi zaista ne znamo šta je najbolje za nas same.
Its kind of been a benefit that people don't really know what I look like….
Њена врста била је погодност да људи стварно не знају како изгледам….
I don't really know how to comprehend that.
Ja zaista ne znam kako da to razumem.
I don't really know what they're planning.
Ja stvarno ne znam šta oni planiraju.
Резултате: 200, Време: 0.0794

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски