FIG TREE - превод на Српском

[fig triː]
[fig triː]
smokvom
smokve
figs
смоквином дрвету
fig tree
smokvinog drveta
fig tree
смоквом
смокву
smokvu
smokvi
figs
смокви
fig tree
smokvinom stablu
smokvu usadjenu

Примери коришћења Fig tree на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Now from the fig tree learn this parable.
Od smokve naučite se priči:
every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba,
svaki pod svojom lozom i pod svojom smokvom, od Dana do Virsaveje,
was a motive for the presentation of the parable of the fig tree? Luke 13:1.
био повод за излагање параболе о смоквином дрвету? Лука 13: 1.
A certain man had a fig tree planted in his vineyard;
Jedan čovek imaše smokvu usadjenu u svom vinogradu, i dodje
Then there is the curious story of the fig tree, which always rather puzzled me.
Zatim tu je i čudna priča o smokvinom stablu, koja me je uvek zbunjivala.
Now from the fig tree, learn this parable.
A od smokve naučite se priči:
Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Odgovori Isus i reče mu: Pre nego te pozva Filip videh te kad beše pod smokvom.
certain man had a fig tree planted in his vineyard,
Jedan čovek imaše smokvu usadjenu u svom vinogradu, i dodje
because I said to you,‘I saw you under the Fig tree,' do you believe?
Natanaele Bar-Tolomej, zato što ti kazah:‘ Video sam te pod smokvom',- ti veruješ?
Everyone will sit under their own vine and under their own fig tree and no one will make them afraid.”.
Свако ће седети под својом лозом и под својом смоквом и нико их неће плашити“ Михеј 4.
Jesus answered and said to Nathanael,“Because I said to you,‘I saw you under the fig tree,' do you believe?
Isus odgovori, i reče mu:» Natanaele Bar-Tolomej, zato što ti kazah:‘ Video sam te pod smokvom',- ti veruješ?
Then He told them a parable:"Behold the fig tree and all the trees; 30 as soon as they put forth leaves,
Онда им исприча ову причу:» Погледајте смокву и све дрвеће: 30 кад пропупе, и сами видите
he saw him sitting under the fig tree.
Он га је видео под смоквом.
every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba,
svaki pod svojom lozom i pod svojom smokvom, od Dana do Virsaveje,
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
Ko čuva smokvu, ješće rod njen; tako ko čuva gospodara svog, biće poštovan.
And seeing from afar a fig tree having leaves,
Издалека је угледао смокву која је имала лишће,
Micah adds,“Everyone shall sit under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid.”.
Пророк Михеј је написао:„ Свако ће седети под својом лозом и под својом смоквом и нико их неће плашити“ Мих.
The divine Spirit that had borne witness to Nathanael in his solitary prayer under the fig tree now spoke to him in the words of Jesus.
Božanski Duh koji je svedočio Natanailu u njegovoj usamljenoj molitvi pod smokvom, sada mu je govorio preko Isusovih reči.
these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down;
Evo treća godina kako dolazim i tražim roda na ovoj smokvi, i ne nalazim; poseci je,
Jesus had cursed the fig tree, saying,“May no one ever eat fruit from you again”(verse 14).
Зато је проклео смокву:„ Нека нико више никада не једе плода с тебе“( Марко 11: 14).
Резултате: 99, Време: 0.252

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски