OUR AGENDA - превод на Српском

['aʊər ə'dʒendə]
['aʊər ə'dʒendə]
našoj agendi
our agenda
našem dnevnom redu
our agenda
naš program
our program
our programme
our software
our agenda
our programming
naših prioriteta
our priorities
our agenda
naš plan
our plan
our agenda
our timetable
our program
our schedule
нашој агенди
our agenda
naš cilj
our goal
our aim
our objective
our purpose
our target
our cause
our mission
our destination
our intention
our object

Примери коришћења Our agenda на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Respect for human rights, tolerance and non-discrimination remains high on our agenda,” he said.
Поштовање људских права, толеранција и недискриминација заузимају високо место у нашој агенди", рекао је Дачић.
We're sending surrogates to places where we think it makes sense to promote our agenda,” an unnamed White House official is quoted saying.
Шаљемо представнике тамо где сматрамо да то има смисла, да бисмо промовисали свој програм“, изјавио је неименовани званичник Беле куће, признајући да Си-Ен-Ен није такво место.
We're sending surrogates to places where we think it makes sense to promote our agenda,” the White House official said while acknowledging that CNN isn't one of those places.
Шаљемо представнике тамо где сматрамо да то има смисла, да бисмо промовисали свој програм“, изјавио је неименовани званичник Беле куће, признајући да Си-Ен-Ен није такво место.
non-discrimination remains high on our agenda", said Dacic.
nediskriminacija zauzimaju visoko mesto u našoj agendi", rekao je Dačić.
We have decided that from now Turkey-EU relations will be on our agenda every week," Turkish Justice Minister Cemil Cicek,
Odlučili smo da odnosi između Turske i EU od sada budu na našem dnevnom redu svake nedelje», izjavio je posle sastanka vlade u ponedeljak( 8. decembra)
which has barely progressed since Croatia joined in 2013,“is high on our agenda, we are the children of enlargement, we know very much the value of enlargement”.
koje jedva da napreduje od kako se EU 2013. pridružila Hrvatska," visoko na našoj agendi, mi smo deca proširenja, mi odlično znamo vrednost proširenja".
We're sending surrogates to places where we think it makes sense to promote our agenda,” said a White House official, acknowledging that CNN
Šaljemo predstavnike ili portparole na mesta na kojima mislimo da ima smisla da predstavljamo naš program", rekao je zvaničnik Bele kuće za portal Politiko,
He also added that the enlargement process had not moved anywhere since Croatia joined in 2013- it“is high on our agenda, we are the children of enlargement, we know very much the value of enlargement”.
On je rekao da je proširenje EU, koje jedva da napreduje od kako se EU 2013. pridružila Hrvatska," visoko na našoj agendi, mi smo deca proširenja, mi odlično znamo vrednost proširenja".
We're sending surrogates to places where we think it makes sense to promote our agenda,” a White House official told Politico, adding the ban is not permanent.
Šaljemo predstavnike ili portparole na mesta na kojima mislimo da ima smisla da predstavljamo naš program", rekao je zvaničnik Bele kuće za portal Politiko, dodajući da CNN nije takvo mesto, mada zabrana nije trajna.
Iraq must also remain high on our agenda- as a centrepiece for stabilisation in the broader region.
IRAKIsto važi za Irak- on mora ostati u vrhu naših prioriteta kao oslonac stabilizacije regiona.
non-discrimination remains high on our agenda", said Dacic.
недискриминација заузимају високо место у нашој агенди", рекао је Дачић.
I think one of the key issues on our agenda should be a closer cooperation between the respective enterprises of the two countries in new technologies,
би једно од кључних питања на нашем дневном реду требало да буде ближа сарадња одговарајућих предузећа две земље у областима нових технологија,
designated by UNGA resolution 45/106, on 1 October every year. High on our agenda is the empowerment of women.
u skladu sa Rezolucijom 45/ 106 Generalne skupštine UN. Visoko mesto na našoj agendi zauzima poboljšanje položaja žena.
The bottom line is we are tired of passively letting people make accusations to overcrowd our agenda and they ought to respond to claims we know exist about their misconduct,” Biggs said in an interview, referring to Clinton
Poenta je da smo umorni od pasivnog dopuštanja ljudima da navode optužbe koje preopterećuju naš program i treba reagovati na tvrdnje o njihovom lošem ponašanju za koje mi znamo da postoje,“ rekao je Bigs u intervjuu,
The bottom line is we are tired of passively letting people make accusations to overcrowd our agenda and they ought to respond to claims we know exist about their misconduct,” Biggs said in an interview, referring to Clinton
Поента је да смо уморни од пасивног допуштања људима да наводе оптужбе које преоптерећују наш програм и треба реаговати на тврдње о њиховом лошем понашању за које ми знамо да постоје,“ рекао је Бигс у интервјуу,
Security remains top of our agenda.
Борба против тероризма остаје у врху приоритета наше агенде.
This issue is not on our agenda.
Ta tema nije na dnevnom redu.
Forrealnegotiationsonall of the issues on our agenda.
Zapravepregovoreosvim o pitanjima koja su na dnevnom redu naseg.
These issues are all on our agenda.
I sve te teme su na dnevnom redu.
Last item on our agenda--Elle Woods.
Poslednja stvar na našem rasporedu… Eli Vuds.
Резултате: 546, Време: 0.057

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски