THE DAWN - превод на Српском

[ðə dɔːn]
[ðə dɔːn]
zora
dawn
morning
sunrise
zhore
morn
day
svitanje
dawn
sunrise
daybreak
daylight
sun
zoru
dawn
morning
sunrise
zhore
morn
day
praskozorja
dawn
освит
dawn of
wake of
eve of
зору
dawn
morning
sunrise
zhore
morn
day
zore
dawn
morning
sunrise
zhore
morn
day
svitanja
dawn
sunrise
daybreak
daylight
sun
свитање
dawn
sunrise
daybreak
daylight
sun
свитања
dawn
sunrise
daybreak
daylight
sun
praskozorju

Примери коришћења The dawn на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The dawn seemed different from any other.
Zora mi je izgledala drugačije od svake druge.
Since the dawn of navigation, latitude has never changed.
Od zore navigacije, širina se nikada nije menjala.
The dawn of victory nears as this great showdown begins.".
Свитање победе се приближава како велики окршај почиње”.
Are sleeping sweetly in the dawn.
У зору тако слатко спава!
How I love the dawn.
Koliko volim svitanja.
Never again will I greet the dawn without a map.
Nikada više neću da dočekam svitanje bez plana.
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
Kao amebe ili meduze, u zoru živog sveta.
The dawn will take you all!
Zora vas sve odnela!
At the dawn of time, the universe explodes into existence from absolutely nothing into everything.
U praskozorju vremena, svemir je eksplodirao iz apsolutnog ništavila u sve što postoji.
From the dawn of time.
Od zore vremena.
Behold the dawn of freedom!
Погледај зору слободе!
Invasion Episode 10:"Before the Dawn".
Invasion Epizoda 10:" Prije svitanja".
Either way, this is the dawn of a new age.
U svakom slucaju, ovo je Svitanje novog doba.
I woke up at the dawn.
Probudila sam se u zoru.
The dawn of manhood has arrived.
Zora muškosti je stigla.
The dawn shall hear my song.
U cik zore ja još čujem pesmu.
Be sure to feed in the dawn hours.
Будите сигурни да се храните у зору.
To Be Certain of the Dawn.
Samo je siguran smak svitanja.
In fact, I think we're at the dawn of a new age in human history.
Zapravo, mislim da smo u praskozorju novog doba u ljudskoj istoriji.
As I wake with the dawn.
Kad se budim u svitanje.
Резултате: 632, Време: 0.0566

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски