THIS PART OF EUROPE - превод на Српском

[ðis pɑːt ɒv 'jʊərəp]
[ðis pɑːt ɒv 'jʊərəp]
овом дијелу европе
this part of europe
ovom dеlu evropе
this part of europe
ovom delu evrope
this part of europe
ovog dela evrope
this part of europe
ovaj deo evrope
this part of europe

Примери коришћења This part of europe на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
To make the Old Mountain one of the leading mountainous tourist centers in this part of Europe.
Да Стара планина постане један од водећих планинских туристичких центара у овом делу Европе.
Footballers from this part of Europe face an uphill battle to fight their way among 32 world teams.
Fudbaleri iz ovog dela Evrope suočavaju se sa teškom bitkom da prokrče sebi put među 32 reprezentacije sveta koje učestvuju na prvenstvu.
be the biggest tire factory in this part of Europe.
biće najveća fabrika guma u ovom delu Evrope.
This important music and educational manifestation is also one of the greatest competitions in this part of Europe.
Ова значајна музичка и едукативна манифестација и једно од највећих оперских такмичења у овом делу Европе.
Nearby are the remains of the city perimeter where the printing press was located where in 1494 published the first book in this part of Europe Oktoih.
У близини су остаци града Обода гдје је била смјештена штампарија у којој је 1494. године штампана прва књига у овом дијелу Европе Октоих.
Washington and London are making a mistake in abandoning this part of Europe and putting that earlier investment
Vašington i London prave grešku jer napuštaju ovaj deo Evrope i time prethodne investicije
Hemofarm is the only company from Serbia and this part of Europe that has had the opportunity to participate in this year's UN Debate….
Hemofarm je jedina kompanije iz Srbije i ovog dela Evrope koja je imala priliku da u društvu najvećih svetskih kompanija poput Gugla, učestvuje na ovogodišnjoj debati Ujedinjenih nacija posvećenoj održivom razvoju….
It confirms BioSense's leading position in the area of digital agriculture in this part of Europe and beyond.
To je potvrda da je BioSens lider u oblasti digitalne poljoprivrede u ovom delu Evrope I šire.
For a longer period of time, Serbia has undoubtedly been the pillar of stability in this part of Europe.
У дужем периоду Србија је, без сумње, ослонац стабилности у овом делу Европе.
in which in 1494 the first book was printed in this part of Europe, the“Oktoih”.
у којој је 1494. године штампана прва књига у овом дијелу Европе Октоих.
The aim of the EU is to establish this part of Europe on the safe road towards its integration to the European family," he said.
Cilj EU je da ovaj deo Evrope postavi na siguran put, u pravcu njegove integracije u evropsku porodicu», rekao je on.
We became the first choir from this part of Europe that had the privilege to perform there.
Tada postajemo prvi sastav iz ovog dela Evrope koje je imao tu privilegiju.
one of the best centers in this part of Europe.
nesumnjivo jedan od najlepših centara u ovom delu Evrope.
the most important roads in this part of Europe were controlled, through many millennia.
контролисани су најважнији путеви у овом делу Европе, кроз многе миленијуме.
At the time it was finished, the building of the Assembly of SRBiH was the only building for that purpose in this part of Europe designed in a modern style.
У вријеме завршетка њене изградње, зграда Скупштине Социјалистичке Републике Босне и Херцеговине била је у овом дијелу Европе једина грађевина такве намјене пројектована у стилу модерне.
There is a lot of talk about investments in Serbia and this part of Europe in general, but it seems that the biggest one has been forgotten.
Mnogo se govori o ulaganjima i investicijama za Srbiju i uopšte ovaj deo Evrope, ali čini se da se zaboravilo i na onu najveću.
He also told Federation TV that the 12-film regional programme means that the SFF is now the main showcase for film production in this part of Europe.
On je takođe za televiziju Federacije izjavio da program festivala, koji je uvrstio 12 regionalnih filmova, znači da je SFF danas glavni sajam filmske produkcije iz ovog dela Evrope.
For a longer period of time, Serbia has undoubtedly been the pillar of stability in this part of Europe.
U dužem periodu Srbija je, bez sumnje, oslonac stabilnosti u ovom delu Evrope.
Central Park are again among the most beautiful in this part of Europe.
Централни парк су опет међу најлепшим у овом делу Европе.
Nowadays, Montenegro is the most stable country in the region of the Western Balkans and in this part of Europe.
Црна Гора је данас најстабилнија земља у региону Западног Балкана и у овом дијелу Европе.
Резултате: 244, Време: 0.0527

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски