Примери коришћења Овом делу европе на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Najveca ovorena septicka jama u ovom delu Evrope.
To je nešto skroz novo u ovom delu Evrope.
Ovde je jedna od najvećih zbirki u ovom delu Evrope.
У складу са глобалним догађајима који имају велики утицај на овај део Европе, тема овогодишње конференције је“ Потрага за новим енергетским балансом”.
Вашингтон и Лондон праве грешку јер напуштају овај део Европе и тиме претходне инвестиције
Много се говори о улагањима и инвестицијама за Србију и уопште овај део Европе, али чини се да се заборавило и на ону највећу.
Ван Ромпеј је оценио да би Србија у ЕУ могла да буде мост за овај део Европе како би се боље повезале
Оно шта косовски председник Хашим Тачи назива„ прилагођавањем граница“ лако би могло да подстакне националисте из овог дела Европе да захтевају сличне промене.
доступних алата, али и међусобне сарадње волонтера из овог дела Европе.
већ и овог дела Европе.
стран умереним муслиманским традицијама карактеристичним за овај део Европе.
је лидерство Србије изузетно важно за овај део Европе.
Vašington i London prave grešku jer napuštaju ovaj deo Evrope i time prethodne investicije
Fudbaleri iz ovog dela Evrope suočavaju se sa teškom bitkom da prokrče sebi put među 32 reprezentacije sveta koje učestvuju na prvenstvu.
Hemofarm je jedina kompanije iz Srbije i ovog dela Evrope koja je imala priliku da u društvu najvećih svetskih kompanija poput Gugla, učestvuje na ovogodišnjoj debati Ujedinjenih nacija posvećenoj održivom razvoju….
Cilj EU je da ovaj deo Evrope postavi na siguran put, u pravcu njegove integracije u evropsku porodicu», rekao je on.
Mnogo se govori o ulaganjima i investicijama za Srbiju i uopšte ovaj deo Evrope, ali čini se da se zaboravilo i na onu najveću.
Moći ćemo da se repozicioniramo u ovom delu Evrope kao najvažnija tranzitna tačka.
Tada postajemo prvi sastav iz ovog dela Evrope koje je imao tu privilegiju.
biće najveća fabrika guma u ovom delu Evrope.