TO MY LORD - превод на Српском

[tə mai lɔːd]
[tə mai lɔːd]
gospodu mom
to my lord
kod svog gospodara
to my lord
мом господу
to my lord
господару мом
to my lord
my master
господу моме
to my lord

Примери коришћења To my lord на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Zato neka sluga tvoj ostane mesto deteta, da bude rob gospodaru mom, a dete neka ide s braćom svojom.
Was it not reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the prophets of the LORD?.
Није ли казано господару мом шта сам учинио кад Језавеља убијаше пророке Господње?
Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the Lord's prophets?
Није ли казано господару мом шта сам учинио кад Језавеља убијаше пророке Господње?
Kings 18:13“Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the LORD's prophets?
Nije li kazano gospodaru mom šta sam učinio kad Jezavelja ubijaše proroke Gospodnje?
Has it not been told to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh?
Није ли казано господару мом шта сам учинио кад Језавеља убијаше пророке Господње?
Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the Lord's prophets?
Није ли казано господару мојему шта сам учинио кад Језавеља убијаше пророке Господње?
Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord..
Evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.
We said to my lord,'The boy cannot leave his father,
И рекосмо господару свом: Неће моћи дете оставити оца свог;
We said to my lord,'The boy can't leave his father:
I rekosmo gospodaru svom: Neće moći dete ostaviti oca svog;
Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the LORD's prophets?
Није ли казано господару мојему шта сам учинио кад Језавеља убијаше пророке Господње?
And we said to my lord, The youngest son can't leave his father,
И рекосмо господару свом: Неће моћи дете оставити оца свог;
see you deliver it to my lord and father.
vidim da ga dostaviti mom gospodaru i ocu.
let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
dopusti tvom robu da ostane umesto dečaka i da bude rob mom gospodaru, a dečak neka ide sa svojom braćom.
Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid.
Ja sam došla da ovo kažem kralju, svom gospodaru, jer su me ljudi uplašili.
according to the pace of the children until I shall come to my lord at Seir.
u korak sa decom, dok ne dođem kod svog gospodara u Sir.
until I have come to my lord in Seir.
dok ne dođem kod svog gospodara u Sir.
44‘Jehovah said to my Lord:“Sit at my right hand until I put your enemies beneath your feet”'?
44' Јехова је рекао мом Господу:„ Седи мени с десне стране, док не положим непријатеље твоје под ноге твоје“‘?
until I come to my lord in Seir.
dok ne dođem kod svog gospodara u Sir.
until I come to my lord in Seir.
dok ne dođem kod svog gospodara u Sir.
until I have come to my lord in Seir.
dok ne dođem kod svog gospodara u Sir.
Резултате: 56, Време: 0.0485

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски