WHEN JESUS CAME - превод на Српском

[wen 'dʒiːzəz keim]
[wen 'dʒiːzəz keim]
kada je isus došao
when jesus came
kad dodje isus
when jesus came
када је исус дошао
when jesus came
када је исус стигао
when jesus came
when jesus arrived
kad je isus došao
when jesus came to be
када се исус појавио
when jesus appeared
when jesus came

Примери коришћења When jesus came на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
When Jesus came to them and asked,"Do you love Me more than these?".
Када је Исус дошао до њих и питао," Да ли Ме волиш више од ових?".
And when Jesus came to that place, he looked up and saw him,
Када је Исус дошао до тога места, подигао је очи,
4 was not with them when Jesus came.
није био са њима, када је Исус дошао.
4 was not with them when Jesus came.
није био са њима, када је Исус дошао.
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
A kad dodje Isus nadje ga, a on već četiri dana u grobu.
Now when Jesus came, he found that Laz'arus had already been in the tomb four days.
Ја сам васкрсење и живот17 Када је Исус стигао, сазна да је Лазар у гробу већ четири дана.
So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
A kad dodje Isus nadje ga, a on već četiri dana u grobu.
And when Jesus came to that place, he looked up and saw him,
А кад Исус дође на оно мјесто, погледавши горе видје га,
And when Jesus came to the ruler's house,
А кад Исус дође у кућу старешине,
Joh 11:17 So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days.
Jovan 11, 17 Kad dođe Isus, nađe ga, da je već četiri dana u grobu.
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him,
I kad dođe Isus na ono mesto, pogledavši gore vide ga,
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him,
И кад дође Исус на оно место, погледавши горе виде га
was not with them when Jesus came.
не беше онде са њима кад дође Исус.
When Jesus came to live among us, He did miracles,
Kada je Isus došao među nas, On je činio čuda
that we may die with him.” 17 Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb four days.
погинемо с њим.« Ја сам васкрсење и живот17 Када је Исус стигао, сазна да је Лазар у гробу већ четири дана.
When Jesus came to live among us, He did miracles,
Када је Исус дошао међу нас, Он је чинио чуда
We understood that the'arriving' mentioned in verse 46 was linked to the time when Jesus came to inspect the spiritual condition of the anointed in 1918
Сматрали смо да се' долазак‘ о коме се говори у 46. стиху односи на време када је Исус дошао да прегледа духовно стање помазаника 1918.
they record what happened when Jesus came as Messiah to the Jews.
ова писма забележила шта се збивало када је Исус дошао као Месија Јеврејима.
And when Jesus came to the place, He looked up and saw him,
И кад дође Исус на оно мјесто, погледавши горе видје га,
What will happen when Jesus comes“with power
Шта ће се догодити када Исус дође„ са силом
Резултате: 49, Време: 0.0532

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски