НОВОМ ЗАВЕТУ - превод на Енглеском

new testament
нови завет
новозаветна
нови завјет
новога завета
testamentu
novo zavetnom
new covenant
нови завет
нови савез
нови завјет
тројном пакту
new testaments
нови завет
новозаветна
нови завјет
новога завета
testamentu
novo zavetnom

Примери коришћења Новом завету на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
У Новом завету милости Библија се више бави тиме колико једемо него шта једемо.
In the New Covenant of grace, the Bible is far more concerned with how much we eat than what we eat.
И у Старом и Новом завету, Бог користи пророке и/ или дар пророштва да би открио истину људима.
In both the Old and New Testaments, God used prophets and/or the gift of prophecy to reveal truth to people.
Случајно, ово је разлог зашто у Новом завету жена и мушкарац били су мајка
Coincidentally, this is why in the New Covenant the woman and man were mother
У Старом и Новом Завету, мушки род се користи изнова
In the Old and New Testaments, masculine pronouns are used over
су сви уједињени у Новом Завету милости кроз веру у Христову проливену крв.
both are now united in the New Covenant of grace through faith in the shed blood of Christ on the cross.
Овде је очигледна главна разлика између улога Духа у Старом и Новом завету.
There is a significant difference that exists between the Spirit's presence in the Old and New Testaments.
Има их много, многе ствари које бисмо могли рећи о Новом завету, али ћемо се фокусирати један стих јутрос.
There are many, many things that we could say about the New Covenant, but we're going to focus one verse this morning.
Овде је очигледна главна разлика између улога Духа у Старом и Новом завету.
Here is where the major difference between the Spirit's roles in the Old and New Testaments is apparent.
У супротном, бићемо у великој опасности да превидимо оно што је ново у Новом завету.
Otherwise we would be in danger of overlooking what was new in the new covenant.
У Новом завету, реч" духови" је коришћена
In the New Testament, the word"spirits" is used to describe angels
И видимо да је тако јасно у Делима и сви Новом завету, да Божије дело штедних грешника је проширена.
And we see that so clearly in Acts and all of the New Testament, that God's work of saving sinners has expanded.
У новом завету Месије, пасха чак узима ново значење као прослава Христове смрт
In the new covenant of the Messiah, the Passover event takes on its new meaning as the celebration of Christ's death
садржана само у Старом и Новом Завету, вербално инспирисана Светим Духом, веродостојна у оригиналном запису,
consisting of Old and New Testaments only, is verbally inspired by the Holy Spirit,
У новом завету Месије, пасха чак узима ново значење као прослава Христове смрт
In the new covenant of the Messiah, the passover event takes on its new meaning as the celebration of Christ's death
Очигледно, исти обмањени лажни пророци који су малтретирали Божији народ у Старом и Новом завету су и даље са нама,
Clearly, the same deluded false teachers who plagued God's people in both the Old and New Testaments are still with us,
то је да се настави са овом новом завету.
this was to continue with this new covenant.
видећемо да број шест ретко фигурише било у Старом или Новом Завету, где је број седам кориштен као символ комплетности,
we see that the number six rarely figures in either the Old or New Testaments, whereas the number seven is used in the Bible as a symbol of completeness,
Новом Завет у Исус је.
The New Testament Jesus.
Име Јехова се у Новом завет.
The Name Jehovah Appear in the New Testament.
Наш Бог Новог Завета није онакав какав је био у Старом.
The New Covenant being revealed by the Lord was not as the Old.
Резултате: 469, Време: 0.0357

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески