ПРИСТУПНИХ ПРЕГОВОРА - превод на Енглеском

accession negotiations
преговора о приступању
pristupnih pregovora

Примери коришћења Приступних преговора на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Након четири године приступних преговора, Турска је отворила 11 од 35 поглавља различих области дјеловања, које је у правном смислу потребно ускладити са прописима ЕУ прије сваког чланства.
After four years of accession talks, Turkey has opened 11 chapters out of 35 policy areas which contain existing rules that need to be transcribed into all candidate countries' national legislation.
у којем се предлаже закључење приступних преговора.
with a recommendation to conclude the accession negotiations.
политике проширења Јоаханес Хан је казао да се много прича о владавини права и о томе да отварање приступних преговора не значе аутоматски и приступање ЕУ.
Johannes Hahn said that there is much talk about the rule of law and that the opening of accession negotiations does not automatically mean EU accession..
позитивну политичку поруку о отварању приступних преговора и одобравању статуса кандидата.
positive political message on opening of accession negotiations and granting of candidate status;
и њену потребу да се мења, али и да очекујемо да се додатно не успорава процес приступних преговора Србије.
that Serbia also expects that the process of accession negotiations would not decelerate even further.
представници Тима се залажу за што веће остваривање права осетљивих група током приступних преговора и након пуноправног чланства Србије у ЕУ. Европске интеграције су процес политичке, правне
Unit representatives advocate enhanced access to the rights of vulnerable groups during the accession negotiations and after Serbia's attainment of full membership in the European Union. European integration is a process of political,
Отварањем приступних преговора са Европском унијом, 21. јануара 2014. године, Народна скупштина Републике
For the purpose of opening the accession negotiations with the European Union on 21 January 2014,
будуће државе чланице током приступних преговора покажу одговарајући степен примене прописа и стандарда у овој области.
demonstrate a proper level of implementation of the regulations and standards in this field during their accession talks.
у Бриселу оценила да је Србија једина земља која је почела да преговара о чланству по„ стриктној методологији“ која се односи на отварање приступних преговора поглављима из области владавине права
Minister Joksimović assessed that Serbia was the only country that had begun to negotiate membership under a“strict methodology” which implied opening accession negotiations with chapters on the rule of law
У процесу приступних преговора са Европском унијом Немачка пружа конкретну подршку Србији кроз програме и пројекте техничке сарадње на пољу припреме приступних преговора, кроз подршку конкретним преговарачким поглављима,
In the process of accession negotiations with the European Commission, Germany has been providing concrete support to Serbia through technical cooperation programmes and projects related to the preparation of accession negotiations, supporting specific negotiation chapters,
Европска комисија је препоручила државама чланицама да размотре отварање приступних преговора са Албанијом уз услов
the European Commission recommended to the Member States to consider the opening of accession negotiations with Albania on condition that previously,
придруживања и процеса приступних преговора.
and process of accession negotiations.
чији је главни циљ да Републици Србији пружи помоћ у ефективном вођењу приступних преговора унапређењем законодавног оквира.
whose main objective is to provide assistance to the Republic of Serbia in the effective conduct of accession negotiations by improving the legislative framework.
буде донесена одлука о могућем формалном почетку приступних преговора ЕУ са Албанијом
at which a decision could be made on the possible formal start of accession talks between the EU and Albania
Конференција чији је циљ размена искустава између представника различитих институција две земље у процесу приступних преговора са ЕУ, представља и посебан формат којим је обогаћена сарадња, али и добијена посебна одговорност
The Conference- predominantly aimed at exchanging experience between representatives of different institutions of the two countries in the process of Serbia's EU accession negotiations, is a special format whereby we have enriched our cooperation,
цивилног друштва у процесу приступних преговора, у складу са добром праксом стратешке сарадње цивилног друштва са највишим законодавним телом у земљи
the civil society in the accession negotiations process, in line with a good practice of strategic cooperation between the civil society and the highest legislative
техничку помоћ Србији у процесу приступних преговора.
technical assistance to Serbia in the accession talks.
интензивирања тренутног реформског замаха, донесе одлуку о отварању приступних преговора са Бившом југословенском Републиком Македонијом и Албанијом.
societal change. The Commission recommended today that the Council decides that accession negotiations be opened with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, in light of the progress achieved, maintaining and deepening the current reform momentum.
борбе против дискриминације у контексту приступних преговора са Европском унијом,
the fight against discrimination in the context of accession negotiations with the European Union,
28. јуна да донесу одлуку о томе да ли ће Србији бити додељен датум за почетак приступних преговора са ЕУ. Бундестаг ће свој став заузети дан раније, 27. јуна.
of States or">Governments should make a decision on whether Serbia will be given a date for the opening of accession negotiations with the EU. The Bundestag will take its position the day before, on 27 June.
Резултате: 66, Време: 0.0218

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески