GA GLEDATI - превод на Енглеском

watch it
gledaj
pazi
ga gledati
ga pogledati
pazite
da gledaš
ga posmatrajte
pripazi
da ga odgledam
videti
see him
da ga vidim
ga vidiš
ga vidjeti
ga gledati
da ga posetim
ga posetiš
pogledajte ga
ga posjetiti
njega viditi
vidim ga
look at him
pogledaj ga
pogledajte ga
vidi ga
gledam ga
ga gledaš
gledaj ga
pogled na njega
ga pogledaš
watching it
gledaj
pazi
ga gledati
ga pogledati
pazite
da gledaš
ga posmatrajte
pripazi
da ga odgledam
videti

Примери коришћења Ga gledati на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ja ću ga gledati, obećavam.
I will watch him, I promise.
Možeš ga gledati.
You can look at it.
Možeš ga gledati svaki dan i svaki dan uočiti ćeš nešto novo.
You could probably look at it every day and find something new.
Skoro sigurno ćemo ga gledati u Japanu.
And we will certainly see it in Japan.
Nazalost, uskoro cemo ga gledati u nekom drugom dresu.
So you will see it in some cooler clothing shortly.
Da, ja-ja ću ga gledati.
Yeah, I-I will watch him.
Zanima me šta mislite o filmu i hoćete li ga gledati?
Do tell me what you think of the film, if you watch it!
Ne moraš ga gledati.
You don't have to watch him.
Ne želim ga gledati.
I don't want to look at him.
Zanima me šta mislite o filmu i hoćete li ga gledati?
I would like to hear what you think of the film after you see it.
Ne, super je i želim ga gledati i sutra.
No, it's cool, I want to watch it again tomorrow.
Zanima me šta mislite o filmu i hoćete li ga gledati?
Let me know what you think about the film when you see it,?
Ja ću ga gledati.
I will watch him.
Ne mogu… Ne mogu ga gledati.
I can not see it.
Oh, to je još jedna od stvari koju si uvek obećavao. Da ćemo ga gledati- zajedno.
Oh, that was another thing you always promised… that we'd watch it together.
ćemo- kad se on pokaže- biti njemu slični, jer ćemo ga gledati onakvog kakav je.".
for we shall see Him as He is"(1 John 3:2).
pokaže- bićemo njemu slični, jer ćemo ga gledati onakvog kakav je" 1.
we shall be like him, for we shall see him as he is"(1 John 3:2).
pokaže- bićemo njemu slični, jer ćemo ga gledati onakvog kakav je" 1.
we shall be like him, for we shall see him as he is”(1 John 3:2).
A zatim dodaje:" Znamo da ćemo- kad se on pokaže- biti njemu slični, jer ćemo ga gledati onakvog kakav je.".
He continues:“We do know that when it is revealed we shall be like him, for we shall see him as he is.”.
on">pokaže- biti njemu slični, jer ćemo ga gledati onakvog kakav je.".
we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
Резултате: 54, Време: 0.0287

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески