JE IZRAZIO NADU - превод на Енглеском

Примери коришћења Je izrazio nadu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Han je izrazio nadu da će dogovor o telekomunikacijama uneti novu dinamiku.
Hahn said he hoped that the agreement on telecommunications would introduce"a new dynamic.".
Predsednik Vučić je izrazio nadu da će Egipat i dalje uvažavati interese Srbije u međunarodnim organizacijama.
Vucic expressed hope that Egypt will continue to respect the interests of Serbia in international organizations.
Ren je izrazio nadu da će rešenje biti pronađeno u naredne dve godine.
Rehn voiced hope that a solution would be found within the next two years.
Gruevski je izrazio nadu da će Makedonija unaprediti svoj status u CERN-u posle određenog vremena.
Gruevski said he hopes Macedonia will upgrade its status in CERN after a certain period of time.
On je izrazio nadu da će neka od pregovaračkih poglavlja biti otvorena uskoro
He voiced hope that some of the negotiating chapters would be opened soon
Tadić je izrazio nadu da će jednog dana Bosanci ukazati svom najvišem sudu poštovanje koje Amerikanci pružaju Vrhovnom sudu.
Tadic said he hoped one day Bosnians would afford their highest court the same respect that Americans give their Supreme Court.
On je takođe izrazio nadu da će nakon Todovićeve predaje
He also expressed hope that, following Todovic's surrender,
On je izrazio nadu i očekivanje da će programi obuke u PSOTC-u biti dobro prihvaćeni i među oružanim snagama susednih zemalja.
He said he hopes and expects that training courses at the PSOTC would be well accepted among armed forces of neighbouring countries.
Incko je takođe izrazio nadu da će budžet BiH za 2010. uključivati fondove neophodne za modernizovanje vojske.
Inzko also voiced hope that BiH's 2010 budget will include funds needed to modernise its army.
Djukanović je izrazio nadu da će kriza oko Bregzita,
Djukanovic expressed hope that, once resolved, the Brexit crisis
On je izrazio nadu da će u predstojećem izveštaju UN biti izneto izbalansiranije objašnjenje situacije.
He said he hoped the upcoming UN report would give a more balanced explanation of the situation.
Šef UN je izrazio nadu da će do oktobra lideri biti u mogućnosti da saopšte da su postigli jedinstvo o svim suštinskim pitanjima.
The UN chief said he hopes that by October the leaders will be able to report that they have reached convergence on all core issues.
Lupu je takođe izrazio nadu da će predstojeći razgovori o otcepljenom moldavskom regionu Transdnjestra dovesti do napretka.
Lupu also voiced hope that the upcoming talks on Moldova's breakaway Transdniester region will result in a breakthrough.
Đinđić je izrazio nadu da će Jugoslavija biti u stanju da uđe u EU do 2010.
Djindjic also expressed hope that Yugoslavia would be able to join the EU by 2010.
Živković je izrazio nadu da će administracija UN-a biti u stanju da stane na kraj aktovima nasilja u pokrajini.
Zivkovic said he hoped the UN administration would be able to put an end to the acts of violence in the province.
On je takođe izrazio nadu da će Kristofijas i Eroglu istorijske pregovore dovesti do uspešnog zaključenja za ne tako puno vremena.
He also voiced hope that Christofias and Eroglu would bring the historic negotiations to a successful conclusion before too long.
On je izrazio nadu da će sve postati mnogo konstruktivnije u pogledu kretanja u pravom smeru-- onom koji bi dobio podršku međunarodne zajednice.
He said he hoped all would become more constructive in heading in the right direction-- one that would earn support from the international community.
Moratinos je izrazio nadu da će Makedonija biti pozvana da uđe u NATO na samitu Alijanse u aprilu 2008. koji se održava u Bukureštu.
Moratinos expressed hope Macedonia would be invited to join NATO at its April 2008 summit in Bucharest.
On je takođe izrazio nadu da će samit dodatno pojačati odnose NATO sa Bosnom
He also voiced hope that the summit would further strengthen NATO's relations with Bosnia
Istovremeno, Alfano je izrazio nadu da bi dve strane mogle da razgovaraju kako bi" spasile ljude od eskalacije tenzija".
At the same time, Alfano said he hoped the two sides could hold a dialogue“to save the people from an escalation in tensions.”.
Резултате: 163, Време: 0.0212

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески