KADA SMO MI - превод на Енглеском

when we are
when we were

Примери коришћења Kada smo mi на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
John Piper's famous phrase says,“God is most glorified in us when we are most satisfied in him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
As John Piper often states,“God is most glorified in us when we are most satisfied in him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
Pastor John Piper has famously stated,"God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.".
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
We agree with John Piper that“God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
Pastor John Piper says,“God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
John Piper often says,“God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
As John Piper states“God is most glorified in us when we are most satisfied in him”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
As John Piper has written,“God is most glorified in us, when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
John Piper's theme is“God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
That's what John Piper is saying,“God is most glorified in us when we are most satisfied in Him.”.
Kao što je Džon Pajper rekao:" Bog je najviše proslavljen u nama onda kada smo mi najviše zadovoljni u Njemu.".
John Piper reminds us that“God is most glorified in us when we are most satisfied in him.”.
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice ili kada se vaš davalac pozajmice
This shall be assumed in particular if we are at the same time the lender for the customer
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice ili kada se vaš
This is to be assumed in particular if we are at the same time your lender
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice
This shall be assumed in particular if we are also your lender
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice
This may be assumed, in particular, if we are simultaneously your creditor
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice ili kada se vaš davalac pozajmice
This can be assumed in particular if we are at the same time the providers of your loan
Ovo posebno treba očekivati kada smo mi istovremeno davalac pozajmice
This is particularly likely if we are also your lender
Ovog jutra, kada su nas upoznali.
This morning. When we were introduced.
Bilo mi je 16 kada su nas proterali.
I was 16 years old when we were liberated.
Obe polovine su bile kod Pettersona kada su nas napali Utasi.
Both halves were with Patterson when we were attacked by Indians.
Резултате: 53, Време: 0.025

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески