NORMALNIM OKOLNOSTIMA - превод на Енглеском

normal circumstances
normal conditions
normalno stanje
нормалним условима
ordinary circumstances
regular circumstances
ordinary conditions

Примери коришћења Normalnim okolnostima на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
U normalnim okolnostima ne može.
Under normal circumstances, they can't.
Na tom mestu koža je suva, u normalnim okolnostima.
Above this, the river bed is completely dry in normal conditions.
Pod normalnim okolnostima, ljudski mozak je vrlo sugestibilan.
Under normal circumstances, the human brain is very suggestible.
Njih ćete moći videti pod normalnim okolnostima.
No one else would be able to see them under normal conditions.
Pod normalnim okolnostima, verovatno ne bi bilo.
Under normal circumstances, he probably wouldn't.
U normalnim okolnostima, ovo bi bila beznacajna epizoda.
Under normal circumstances, this would be an insignificant episode.
U normalnim okolnostima to ne bi bio nikakav problem.
Under normal circumstances this would not be a problem.
U normalnim okolnostima to ne bi bio nikakav problem.
Under normal circumstances, that would be no problem.
Mi ne živimo pod normalnim okolnostima.
We don't live in normal circumstances.
To bi bio ogroman posao pod normalnim okolnostima, ali.
That would be a huge job under normal circumstances, but.
Biti roditelj je dovoljno težak pod normalnim okolnostima.
Being a parent is hard enough under normal circumstances.
Pod normalnim okolnostima, verovatno ne bi bilo.
Under normal circumstance, she probably wouldn't.
Tako bi u normalnim okolnostima to bio veliki ali plitak krater.
So under normal circumstance there would be a large shallow crater.
Pod normalnim okolnostima, prijala bi nam gostoljubivost San Gabriel Padres, ali nije bili greške
Under ordinary circumstances, we might've welcomed the hospitality of the san gabriel padres,[Speaking spanish]
je veoma važno da pokažemo svima da možemo da funkcionišemo i u normalnim okolnostima, a ne samo na ovakvim konferencijama.
therefore I think it is very important to show everyone that we can work in normal conditions, not only at conferences like these.
koja je komponenta koenzima A. Pod normalnim okolnostima, β-alanin se metaboliše do sirćetne kiseline.
which itself is a component of coenzyme A. Under normal conditions, β-alanine is metabolized into acetic acid.
Iako već dugi niz godina, u normalnim okolnostima na sterilno- poslovnom zapadu ja komuniciram pretežno asertivno, sada sam najzad dobio priliku
Although for many years, in the regular circumstances at the sterile business West, I have been communicating mainly assertively, now I have
Moram da priznam da sam oduševljen i svojim napretkom i onim sto sam naučio, iako već dugi niz godina, u normalnim okolnostima na sterilno- poslovnom zapadu ja komuniciram pretežno asertivno, sada sam najzad dobio priliku
Although for many years, in the regular circumstances at the sterile business West, I have been communicating mainly assertively, now I have
U drugim, normalnijim okolnostima ne bi se toliko zabrinula.
Under more normal circumstances, we wouldn't worry.
У нормалним околностима бих рекла да је.
Under normal circumstances I would have said.
Резултате: 164, Време: 0.0293

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески