S DUŽNIM POŠTOVANJEM - превод на Енглеском

with all due respect
uz dužno poštovanje
uz svo poštovanje
uz duzno postovanje
uz svo uvažavanje
sa svim postovanjem
sa punim poštovanjem
respectfully
поштовањем
sa uvažavanjem

Примери коришћења S dužnim poštovanjem на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
S dužnim poštovanjem.
With all respect.
S dužnim poštovanjem, T., makljanjem tog što radi procene provociraju direktno tebe.
All due respect, T. Throwing your appraiser a beating was a provocation to you directly.
Zato, s dužnim poštovanjem, nemojmo odmah kriviti njega.
So, all due respect, let's not jump in and blame Johnny.
Doktore, s dužnim poštovanjem ona je dementna.
Doctor, with respect, she's dementing.
S dužnim poštovanjem, kako znate da piše suprotno ako je potpuno nerazumljivo?
With respect, how do you know it says the opposite if it's totally unintelligible?
S dužnim poštovanjem, Vaša Visosti, imamo osnovanu sumnju.
All due respect, Your Honor, we have probable cause.
S dužnim poštovanjem, o Tomijevijem poslovima znam više nego ti.
With respect, I would say I know more about Tommy's dealings than you do.
S dužnim poštovanjem, kaplaru.
All due respect, Corporal.
S dužnim poštovanjem, mislim da grešiš.
All due respect, I think you're wrong.
S dužnim poštovanjem, Kancelare.
With respect, Chancellor.
S dužnim poštovanjem, ona nije jedna od naših.
With all due respect, sir, she's not one of our own.
S dužnim poštovanjem, predsednik je uzeo vašu preporuku.
With due respect, the president took your recommendation.
S dužnim poštovanjem, imam pravo na put.
With all due respect, sir, I earned the right.
S dužnim poštovanjem, to je malo nejasno.
All due respect, that's a little vague.
S dužnim poštovanjem, mislim da ne razumijete što tražite od nas.
All due respect, I don't think you understand what you're asking of us.
S dužnim poštovanjem, g-ine.
With respect, sir.
S dužnim poštovanjem, šta te briga za te detalje?
All due respect, Junior… what do you care about the details? All this technical shit?
S dužnim poštovanjem, načelnice, shvatio sam da sam vas pitao,
Due respect, Superintendent, but I figured since you've been refusing it,
S dužnim poštovanjem, nazivate li sebe republikancem kako biste imali kredibilitet kad napadate Republikansku stranku?
With all respect, do you call yourself a Republican so you can make a claim to credibility when you attack the GOP?
O tebi, o Lou… S dužnim poštovanjem, šefe, ne bi ti se svideo odgovor na to pitanje.
You, Lou… um, well, you know, chief, all due respect, if I answer that question, you're probably not really gonna like what you hear.
Резултате: 98, Време: 0.0336

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески