Примери коришћења S obzirom da je на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Sve više impresivan s obzirom da je siro?
S obzirom da je on direktor, mora sve da radi po propisu.
Mlada izgleda bas dobro, s obzirom da je vec rodila troje dece.
Stop kriptor je relativno novi, s obzirom da je star samo godinu dana.
Možda te bude malo bolelo, s obzirom da je prilično velik.".
I s obzirom da je strašan običaj posao,
S obzirom da je Ponedeljak….
To je dosta neobično s obzirom da je saće prirodno
Dobro izgleda s obzirom da je u godinama.
Proučio sam neka Dr. Reed-ova istraživanja s obzirom da je na odsustvu.
S obzirom da mi je sutra rođendan,
Krenimo najpre sa nazivom proizvoda koji je prilično tačan s obzirom da je reč o višenamenskom uređaju koji može da zadovolji pregršt zahteva u vašem domu.
Vjerojatno netko važan, s obzirom da je nosila onaj metak sa sobom cijelo vrijeme.
S obzirom da je rasveta vrlo važna,
Mogu da radim šta god hoću, s obzirom da je moja odgovornost i ja treba da je održavam.".
S obzirom da je neophodno zubni implant spojiti sa kostima vilice,
Jedna od najčešćih zabluda o WordPress-u je da s obzirom da je open source
Ali, s obzirom da je vaš posed, teško da možete biti nedužni kao što izgledate.
Jedna od najčešćih zabluda o WordPress-u je da s obzirom da je open source
S obzirom da je lepo vreme pred nama,