SE RASPADNE - превод на Енглеском

falls apart
se raspasti
распасти
se raspadaju
raspada
raspadaju
propadaju
ruši
disintegrates
se raspasti
распасти
dezintegrisati
се распадају
se dezintegrirati
collapses
rušenje
urušavanje
колапс
распада
пропасти
pada
краха
се срушити
слома
слом
breaks down
разбити
срушити
разграђују
разлажу
разбијају
се покваре
se slomiti
se raspadaju
da razlože
se raspasti
fall apart
se raspasti
распасти
se raspadaju
raspada
raspadaju
propadaju
ruši

Примери коришћења Se raspadne на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Jer ako umre, ili se raspadne, ne možeš ga poništiti.
Because if it dies, or falls apart, then you can't break it.
onda iznenada ti se telo raspadne.
then all of sudden your body falls apart.
Kada vam se brak raspadne, život se ne završi, zar ne?
When your marriage breaks up, life doesn't end, does it?
Bend se uvek raspadne kad neko ima decka.
The band always breaks up if someone has a boyfriend.
Prije nego nam se obitelj raspadne.
before it tears our family apart.
A opet, dovoljno je bilo toliko malo da nam se tim raspadne.
And yet, it took so little to split our team apart.
Bolje i to nego da pustimo da nam se avion raspadne.
Better that than letting it tear the plane apart.
Ako mi se kamionet raspadne jer provodim vreme na pozornici,
If my truck falls apart because I'm spending my time onstage,
sve se raspadne.
it all falls apart.
bistra, i iz Pakistana stiže na prag kod Šahovih kada se raspadne njen nesrećni brak.
arrives on the Shah's doorstep when her disastrous marriage in Pakistan disintegrates.
Rekao sam mu:' Ne pozivajte druge da odu, jer ako se EU raspadne, imaćete još jedan rat na Zapadnom Balkanu‘.
I told the vice-president,‘Do not say that, do not invite others to leave, because if the European Union collapses, you will have a new war in the western Balkans.”.
grupa se raspadne.
the group disintegrates.
Ako se taj kalup ne otvori kako treba ili se samo raspadne i pukne, U frci sam.
If this mold doesn't open up right or just falls apart and cracks, I'm in trouble.
Rekao sam mu:' Ne pozivajte druge da odu, jer ako se EU raspadne, imaćete još jedan rat na Zapadnom Balkanu‘.
I told him:‘Do not invite others to leave, because if the EU collapses, you will have another war in the western Balkans.'.
Da postoji Nobelova nagrada za Milenijumskog Sokola koji se raspadne kada ga uzmeš u ruke,
If there was a Nobrize for Millennium Falcons that fall apart when you pick them up,
možda 80 godina pre nego što se raspadne?
maybe 80 years before falling apart?
ti je ovoliko malo trebalo da ti se život raspadne.
repair the nail so nobody knows you were this close to your life falling apart.
Ali, kada ono, što u astralnom telu treba da se raspadne, kao to slučaj s alkoholom, tada se dešava da se dešava nešto
However, if that which should be brought to the astral body disintegrates in the way as it is the case with the alcohol,
Stvari se raspasti.
Things fall apart.
Ne smijemo se sada raspasti.
We can't fall apart now.
Резултате: 61, Време: 0.0471

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески