SRED NOCI - превод на Енглеском

the middle of the night
sred noći
сред ноћи
sred noci
pola noći
усред ноћи
средине ноћи
поноћ
пола ноћи
pola noci
средином ноћи

Примери коришћења Sred noci на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I niko nije cuo pucnje u sred noci?
I never heard a shot fired at night.
Imas nekog koga mozes nazvat u sred noci?
You know that person you can call in the middle of the night?
Imas nekog koga mozes nazvat u sred noci?
Are you expected to call someone in the middle of the night?
U sred noci, misteriozni sastanak. Sumnjiva aktn-tasna?
Middle of the night, mysterious meeting, suspicious briefcase?
Imas nekog koga mozes nazvat u sred noci?
Need somebody to talk to in the middle of the night?
Zabrinuo sam se da si pobegla u sred noci!
Was worried you ran off in the middle of the night.
Jos jedna luda vestica bacena ovde u sred noci!
One more bonkers witch. Got dumped here in the middle of the night.
Porodjaj mi je poceo pucanjem vodenjaka u sred noci.
The siege began with gunshots in the middle of the night.
A niko nije cuo taj sarzer metaka ispaljen u sred noci?:?
Has anyone else been hearing gunshots in the Fleur/Park area in the middle of the night?
Moj prethodni decko popio je svo mleko iz mojih sisa, u sred noci.
My last boyfriend drank all the milk from my tits in the middle ofthe night.
Uvek sa sobom ponesem kiselu da se napijem ukoliko se probudim u sred noci.
I take a bottle of water to put beside me to drink if I wake up in the middle of the night.
Jedino njega mogu da pozovem u sred noci i bice tu za par minuta?
He's the only one I can call in the middle of the night and…- What's so wrong about it?
Probudila si nas i dovela ovde u sred noci… kakav je ovo trik?
Did she wake me up in the middle of the night, just like this?
A kad dode po tebe u sred noci kad se najmanje nadaš ucini mi uslugu.
And when he comes for you in the middle of the night, when you're least expecting it, you do me a favor.
Izbacivsi coveka iz vlastite farme u sred noci, nece vam udaljiti vuka iz stale.
Threw a man off his own farm on a night you wouldn't keep wolf out of your barn.
zašto to bankar mora da izlazi tako cesto u sred noci?
why is it that a banker has to leave so often in the middle of the night?
Imao je potpunu kontrolu, dok sam ja jurio unaokolo u sred noci i napao nedužnog Coveka.
He was in total control while I was running around in the middle of the night attacking some totally innocent guy.
Što sada želite? Da pošaljem potragu jer vam se prijatelji ne javljaju na mobitele u sred noci?
What do you want me to do, send out a search party because your pals aren't answering their cell phones in the middle of the night?
onda me zoves u sred noci, zao mi je ne radimo kao Holivud.
out of the blue you call me in the middle of the night? I'm sorry, Megan. We're not all on Hollywood time.
Vire kroz kljucaonice, bude ljude u sred noci Da bi ih pitali sta misle o tom i tom.
Peeking through keyholes, waking people up in the middle of the night to ask them what they think about Aimee Semple McPherson.
Резултате: 75, Време: 0.0289

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески