VODIO SI - превод на Енглеском

you took
uzmeš
odvesti
uzimaš
vodiš
odvedeš
povesti
da preuzmeš
узмете
узимате
uzmi
you led
vodiš
водите
odvesti
ti vodis
ti si doveo
ti povedi
ti predvodi
you ran
trčiš
vodiš
bežiš
покренете
водите
trčite
покрећете
наиђете
trčanja
beži
you made
praviš
donosiš
činiš
doneseš
zaradiš
направите
pravite
donesete
учините
доносите
you kept
držiš
nastaviš
nastavljaš da
nastavi
zadrži
држите
чувате
to stalno
настављате
одржавате

Примери коришћења Vodio si на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Vodio si moje bebe u tvoj odvratni klub?
You took my babies to your disgusting lodge?
Vodio si ovu devojku u Monte Carlo sa 13 godina?
You took this girl to Monte Carlo at the age of 13?
Jesi. Vodio si ga u lov, na utakmice, na trke.
You took him on hunting trips, football games, car races.
Vodio si me tamo za 20-godišnjicu braka.
You took me there for our 20th anniversary.
Vodio si ih da gledaju horor?
You took them to see a scary movie?
Vodio si ga na Svemirsku planinu?
You took him on Space Mountain?
Vodio si ga na veslanje.
You took him rowing.
Vodio si ga u šumu!
You took him to the woods!
Vodio si ljude kada ste spasili Mithianinog oca…
You lead the men when you saved Mithian's father…
Vodio si curu u Evropu u srednjoj?
Took a girl to Europe in high school?
Vodio si život za desetoricu.
You've led the life of 10 men.
Vodio si zatvoren život.
You've led a sheltered life.
Vodio si zanimljiv život.
You've led an interesting life.
Vodio si me na borbe.
Took me to the fights.
Vodio si ovo mesto, i napravio zavidnu imovinu.
Running this place, you've become a deniable asset.
Pa," Džo-Sej", kako čujem, vodio si bar dok sam bila u Milanu.
So,"Jo-say," I understand you've been, uh, running the bar while I was in Milan.
krivac i ako neko pita, vodio si ga na elektrošokove.
and if anyone asks, you took him for electroshock.
I u stupu od oblaka vodio si ih danju, a noću u stupu ognjenom svetleći im putem kojim će ići.
In a pillar of cloud you led them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way in which they should go.
Milošću svojom vodio si narod koji si izbavio,
In Your love You lead the people You redeemed;
bio si samo propala pijanica, vodio si neke sitne borbe u Meksiku, a pogledaj se sada.
you were just a busted-out drunk, running two-bit smoker fights from the gutter in Mexico, and look at you now.
Резултате: 50, Време: 0.0442

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески