disclose
பகிரங்கப்படுத்துவதையும் அறிகிறான்
Our Lord! Indeed You know whatever we hide and whatever we disclose, and nothing is hidden from Allah on the earth
எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதையும், நாங்கள் பகிரங்கப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக நீ அறிகிறாய்!we may also disclose information about you.
உங்களைப் பற்றிய தகவல்களை வெளியிடல் ஆம்.Do they really not know that Allah is fully aware of what they hide and what they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?Do they not know that surely God knows what they keep concealed and what they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?It's confusing, but the best advice I have ever heard is,“When in doubt, disclose.”.
இது குழப்பம், ஆனால் நான் இதுவரை கேள்விப்பட்ட சிறந்த ஆலோசனைய் ஆனது," சந்தேகத்தில், வெளிப்படும்போது.".Do they not know that Allah indeed knows that which they conceal as a secret and that which they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?Do they not know that God knows all that they conceal and all that they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?Do they not know that God is aware of what they hide and what they disclose?
அவர்கள் மறைத்து வைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்கறிவான் என்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்களா?If you disclose a good or hide it or if you pardon an evil deed,
நீங்கள் ஒரு நன்மையை வெளிப்படைய் ஆக செய்தால் உம் அல்லது அதனை மறைத்துக் கொண்டால் உம்Disclosed is a little vanilla. Police have not disclosed their full names.
அவர்களின் முழுமையான பெயர்கள் வெளியிடப்படவ் இல்லை.The Whistle-blower wilfully discloses a false statement. If the information requested is information that should be proactively disclosed, mention this in the request.
கோரப்பட்ட தகவல்கள் முன்கூட்டியே வெளிப்படுத்த ப்பட வேண்டிய தகவல் என்றால், கோரிக்கையில் இதைக் குறிப்பிடவும்.The company disclosed in a Securities and Exchange Commission(SEC)
நிறுவனம் ஒரு பங்கு மற்றும் பரிவர்த்தனை கமிஷன் வெளியிடப்படுகின்றன( எஸ்இசி)In January 2016 the University disclosed that it will cede almost half of its $1 billion endowment to the Albert Einstein School of Medicine,
ஜனவரியில் 2016 பல்கலைக்கழகம் அது கிட்டத்தட்ட அரை சம்மதிப்பார்களா என்று வெளிப்படுத்தின அதன் $1 பில்லியன் மானியம் மருத்துவ ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீன் பள்ளி, மருத்துவ கல்லூரி மான்டிஃபையோரும்to believe that this salvation that Paul refers to in 2 Thessalonians 2:13, also discloses and is a continuation of the topic, Paul teaches.
2 தெசலோனிக்கேயர் 2 :13 இல் குறிக்கிறது என்று வெளிப்படுத்துகிறது மற்றும் தலைப்பு ஒரு தொடர்ச்சி இருக்கிறது இந்த இரட்சிப்பின் பவுல் கற்பிக்கிறதை நாங்கள் நம்புகிறோம் தொடர்பான வேறு வார்த்தைகளில் உள்ளது.The first thing that is important to mention in connection with this verse is that it is mentioned in connection of these eschatological letter discloses the teaching of"the Lord's day.".
இந்த வசனம் தொடர்பாக குறிப்பிட முக்கியமானது என்று முதல் விஷயம் அது இந்த முடிவு கால கடிதத்தின் இணைப்பு குறிப்பிடப் பட்ட் உள்ளது கற்பித்தல் வெளிப்படுத்துகிறது உள்ளது என்று" லார்ட்ஸ் நாள்.".O ye who believe! ask not about things which if disclosed to you, may annoy you; and if ye ask about them while the Qur'an is being revealed, they may be disclosed to you. Allah hath pardoned that; and Allah is Forgiving, Forbearing.
ஈமான் கொண்டவர்களே! சில விஷயங்களைப்பற்றி( அவசியமில்லாமல்) கேட்டுக் கொண்டிராதீர்கள்.( அவை) உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்படுமானால் உங்களுக்கு( அது) தீங்காக இருக்கும். மேலும் குர்ஆன் இறக்க ப்படும் சமயத்தில் அவை பற்றி நீங்கள் கேட்பீர்களானால் அவை உங்களுக்குத் தெளிவாக்க ப்படும்;( அவசியமில்லாமல் நீங்கள் விசாரித்ததை) அல்லாஹ் மன்னித்து விட்டான். அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போன் உம், மிக்க பொறுமை உடையோனுமாவான்.O People who Believe! Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you; and if you ask about them while the Qur'an is being sent down, they will be disclosed to you; Allah has forgiven these; and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
ஈமான் கொண்டவர்களே! சில விஷயங்களைப்பற்றி( அவசியமில்லாமல்) கேட்டுக் கொண்டிராதீர்கள்.( அவை) உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்படுமானால் உங்களுக்கு( அது) தீங்காக இருக்கும். மேலும் குர்ஆன் இறக்க ப்படும் சமயத்தில் அவை பற்றி நீங்கள் கேட்பீர்களானால் அவை உங்களுக்குத் தெளிவாக்க ப்படும்;( அவசியமில்லாமல் நீங்கள் விசாரித்ததை) அல்லாஹ் மன்னித்து விட்டான். அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்போன் உம், மிக்க பொறுமை உடையோனுமாவான்.
முடிவுகள்: 42,
நேரம்: 0.0838