对全球经济 - 日本語 への翻訳

中国語 での 对全球经济 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
但部分纽约股市专家诊断说,新冠疫情对全球经济产生的影响还存在。
しかし、一部のニューヨーク株式市場の専門家たちは、コロナ19が世界経済に与える影響は依然として残っていると診断した。
年BSA软件盗版报告指出,软件盗版对全球经济造成了沉重的损害。
また2000年度BSASoftwarePiracyReport(ソフトウェア不正コピー報告書)によると、ソフトウェアの不正コピーは世界経済にとっても大きな損失をもたらすとされています。
尽管如此,美国与中国和其他主要贸易伙伴之间持续的紧张关系仍然对全球经济构成风险。
それでもなお、米国と中国やその他の貿易相手国との緊張感は続いており、世界経済のリスクとなっている。
我们致力于在以下方面携手合作,应对全球经济重大挑战:.
我々は,主要な世界経済の課題に対処するために協力して努力することにコミットしている。
世界第二大经济体放缓,对全球经济造成一定影响。
世界2位の経済大国の急激な減速は、世界経済に大きく影響する。
中国财政部副部长朱光耀说:“对叙动武将对全球经济产生消极影响,尤其是引起油价上涨。
中国財政省の朱光耀次官は「軍事行動は世界経済に悪影響を及ぼし、特に原油価格に対しては上昇要因になる」と指摘。
在国际金融山水最近的变化已经对全球经济产生重大影响。
国際金融情勢の最近の変化は、世界経済に大きな影響を与えています。
IMF预计,2017年中国对全球经济增长贡献率达到34.6%,是全球增长主要支柱。
IMFは2017年に中国は世界経済成長に対する寄与率が34.6%に達すると予測し、世界経済の主要な柱だとした。
路透伦敦12月19日-警讯正在成倍增加并且变得更加清晰:全球贸易增长正在放缓,明年全球经济和金融市场构成的威胁与日俱增。
ロンドン19日ロイター]-世界中で貿易の減速を示す兆候が増えており、来年の世界経済と金融市場にとって脅威となりそうだ。
已经确定加密货币应该被归类为资产,而不是货币或证券,并且对新技术对全球经济体系带来多大风险提出质疑。
暗号塚は通貨やセキュリティではなく資産として分類されるべきであると判断され、新技術が世界経済システムにどのくらいのリスクをもたらすかが疑問視されました。
由于对原油供应过剩的担忧以及对全球经济不景气的担忧压低了价格,油价在前一交易日反弹8%后于周四下跌。
原油供給の低迷に対する懸念と世界経済の低迷に対する懸念が物価を押し上げたため、前のセッションで8%回復した後の木曜日の石油価格は下落した。
由于股市大跌、对全球经济的担忧,以及资金从垃圾债券基金和ETF中流出,垃圾债券的平均收益率从2018年四季度初的6%上升至近8%。
株式市場の混乱、世界経済に関する懸念や、ジャンク債のファンドおよびETFからの資金流出により、平均利回りは第4四半期初めの約6%から8%程度まで上昇した。
津上认为“中国对全球经济影响巨大的时代已经到来,可全球还没有准备好统辖这样时代的新国际秩序”,他对这样的状况敲响了警钟。
中国が世界経済に大きな影響を及ぼす時代になったのに、世界にはいまだそういう時代をガバナンスする新しい国際秩序の準備がない」という状況に警鐘を鳴らしている。
为应对全球经济所面临的艰苦挑战,我们正制定一项全面的行动计划以降低风险和达到我们共同的目标。
世界経済が直面する困難な課題に対処するため、我々はリスクを軽減し、我々の共通の目標を達成するための包括的な行動計画を策定している。
拉加德对全球经济走势“继续保持乐观”,但同时担忧地表示前景“已笼罩阴云”。
ラガルド氏は世界経済の動向を「引き続き楽観視している」としながらも、先行きには「暗い雲が垂れ込めてきた」と懸念を表明した。
据路透上周五援引一位欧盟高级官员的话称:“奥巴马政府不希望11月6日大选前有任何事对全球经济造成冲击。
EU高官はロイターに「オバマ政権は、11月6日より前に世界経済を揺るがす規模の事態が起こることを望んでいない」と語った。
白皮书批评美国的保护主义贸易政策是“对基于世界贸易组织(WTO)的自由贸易体制的挑战”,担心这会对全球经济产生负面影响。
米国の保護主義的な通商政策は「世界貿易機関(WTO)に基づく自由貿易体制への挑戦だ」と批判して、世界経済へのマイナスの影響を危惧した。
序言我们,二十国集团领导人,于2017年7月7日至8日在德国汉堡相聚,应对全球经济主要挑战,为繁荣和福祉作出贡献。
我々G20の首脳は,主要な世界経済の課題に対処し,並びに繁栄及び幸福に貢献するため,2017年7月7日・8日にドイツのハンブルクにおいて会合した。
美国企业与中国紧密相联,解除这种关系将是一个充满混乱的过程,并有可能对全球经济造成破坏性的影响。
米企業と中国とは緊密な結びつきがあり、この関係を解消することは混乱に満ちたプロセスになり、またグローバル経済に破壊的な影響をもたらす可能性がある」との見方を示した。
国际货币基金组织呼吁采取快捷的解决方案,警告该贸易战对全球经济成长构成“威胁”。
国際通貨基金(IMF)は、米中の貿易戦争が「世界経済の脅威になる」と警告し、「迅速な解決」を求めた。
結果: 70, 時間: 0.0244

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語