日本的外交 - 日本語 への翻訳

中国語 での 日本的外交 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
从这次日本的外交行动可以看出,日本将双边关系的问题带到多边场合,不仅让亚洲国家感到失望,而且也让非亚洲国家感到日本外交气度的“狭窄”,对于日本国家形象有很大的损害。
今度の日本の外交行動から見て取れるのは、日本は二国間関係の問題を多国間に持ち込み、アジアの国を失望させただけでなく、非アジア諸国にも日本外交の“度量の狭さ”を感じさせ、日本の国としてのイメージに大きな損害を与えた。
說到日本的外交,我在20多年前就一直說,中國的崛起將成為最大的不穩定因素,我認為,日本在實際考慮如何與之抗衡時,TPP在外交戰略中起著十分重要的作用。
日本の外交でいえば、中国の台頭が一番大きな不安定要素であると、私は20年ほど前から言っているのですが、これにどう対峙するかを日本が現実的に考えようとするときに、TPPというのは、外交戦略としても重要だと思います。
说到日本的外交,我在20多年前就一直说,中国的崛起将成为最大的不稳定因素,我认为,日本在实际考虑如何与之抗衡时,TPP在外交战略中起着十分重要的作用。
日本の外交でいえば、中国の台頭が一番大きな不安定要素であると、私は20年ほど前から言っているのですが、これにどう対峙するかを日本が現実的に考えようとするときに、TPPというのは、外交戦略としても重要だと思います。
我辞职时,菅直人希望我告诉他今后怎样处理对外关系,我还在纸条上写下“日中关系”、“日韩关系”、“日美关系”,告诉他只要把这三对关系搞好,日本的外交就会搞好。
私は辞職するに当たり、菅直人氏に今後の外交関係をどうするか意見を求められ、「日中関係」、「日韓関係」、「日米関係」と書き、この三つをうまく処理できれば日本の外交はうまくいくと言いました。
河野太郎外相在《外交》的采访中,明言日本正处于国际秩序的变动期,不应该成为世界的“追随者”,而应该成为世界的“路标”,并明确指出强化日美同盟、改善日中关系、通过施加“压力”应对北朝鲜等是2018年日本的外交方针。
河野太郎外相は「外交」のインタビューで、日本は国際秩序の変動期にあって、世界の「フォロアー」ではなく世界の「道しるべ」になるべきだと明言し、日米同盟の強化、日中関係の改善、「圧力」による北朝鮮への対応など2018年の日本外交方針を明らかにした。
日本的外交.
日本の外交
东亚局势、日本的外交能力.
東アジア情勢、日本の外交力。
日本的外交政治应该如何呢?
日本の外交政策はどうあるべきでしょうか。
日本的外交实际上受到美国的鼓励。
日本の外交の手綱は事実上,米国に握られている。
从荷兰和日本的外交官处获得帮助.
オランダと日本の外交官による支援。
并将,以这种态度对待与日本的外交
そのような姿勢で日本の外交に臨みます。
乌兹别克斯坦和日本的外交关系于1992年1月26日成立。
ベラルーシ共和国と日本の外交関係は1992年1月26日に樹立されました。
這一點在日本的外交文書中有明確的記載。
この事実は、日本の外交文書に明記されています。
這一點在日本的外交文書中有明確的記載。
この事実は日本の外交文書に明記されている。
被派遣到日本的外交官和利用政府专机的出国者等不会被征税。
日本に派遣された外交官や政府専用機を利用する出国者などには課税されない。
韓國的急劇下降似乎正在勾畫日本的外交問題和西沃爾的事故。
韓国の激減は日本と外交問題やセウォル号事故が影を落としているとみられる。
被派遣到日本的外交官和利用政府專機的出國者等不會被徵稅。
日本に派遣された外交官や政府専用機を利用する出国者などには課税されない。
出发前,安倍在羽田机场表示:“日美同盟是日本的外交及安全保障政策的基轴。
安倍首相は訪米直前、羽田空港では「日米同盟は日本の外交・安全保障の基軸だ。
因此我们有必要对近十年日本的外交特别是对华外交作一下简单回顾。
そのためここでは日本の過去10年間の外交、特に対中外交について簡単に振り返る必要がある。
我认为进一步强化日美同盟的基轴,这应在日本的外交安全保障政策中最为优先。
この日米同盟の絆を再び強化をしていく、これは日本の外交安全保障政策において一番優先しなければならないことであると考えております。
結果: 945, 時間: 0.0199

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語