核扩散 - 日本語 への翻訳

核拡散

中国語 での 核扩散 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
世界或许不再为两个超级核大国之间可能发生战争而颤栗,但核扩散可能会增加发生巨大灾难的危险。
つの核超大国が戦争を始める可能性に世界が打ち震えることは最早ないでしょうが、核が拡散すれば大惨事の危険性は高まるでしょう。
尤其值得关注的是,扩大军事同盟、建立并扩大导弹防御系统、外空武器化、核扩散等问题,给地区安全乃至世界安全增加了不稳定因素,影响了地区力量的均势和平衡。
とりわけ注目に値するのは、軍事同盟の拡大、ミサイル防衛システムの構築と拡大、宇宙の兵器化、核拡散などの問題が、地域さらには世界の安全保障の不安定要因を増大させ、地域の力のつり合いと均衡に影響していることだ。
月4日,在悉尼的第46届工党全国会议上,运输及基础设施部长安东尼阿尔巴内塞说:“直到我们解决核扩散和核废料的问题前,我们都不应该改变我们的立场而且要以进一步扩大我们对核燃料循环的承诺。
アントニー・アルバニーズ運輸・インフラ相は、12月4日、第46回労働党総会において、「核拡散と核のゴミの問題を解決するまでは、核燃料サイクルにさらに関わるために、我々の政策を変えるべきではない。
为了面对21世纪的挑战--从恐怖主义到核扩散;从流行病、网络威胁,到极度贫困--我们将强化旧的同盟,建立新的伙伴关系,并且利用我们国家实力中的所有要素。
テロリズムや核拡散、流行病、サイバースペースの脅威、深刻な貧困といった21世紀における様々な問題を克服するため、我々は古くからの同盟関係を強化し、新たな関係を構築し、我々の国力のすべての要素を使っていく。
国际关系的范围领会全球化,外交关系,国家主权,国际安全,生态的可持续性,核扩散,民族主义,经济的发展,全球金融,以及恐怖主义和有组织犯罪,人类安全,外国干涉和人权。
国際関係の範囲は、グローバル化、外交関係、国家主権、国際安全保障、生態系の持続可能性、核拡散、ナショナリズム、経済発展、グローバル金融だけでなく、テロや組織犯罪、人間の安全保障、外国の介入、そして人権を包含する。
地图的内容除了核扩散和恐怖主义网络等明显的国家安全问题之外,最近几十年,制图中心也绘制了一些关于自然灾害、传染病,甚至非洲大象偷猎的地图。
核拡散やテロリスト・ネットワークといった国家安全保障関連の問題以外にも、地図製作部はここ数十年、自然災害や病気の流行、さらにはアフリカのゾウの密猟などの地図を手がけるようになっている。
为了面对21世纪的挑战--从恐怖主义到核扩散;从流行病、网络威胁,到极度贫困--我们将强化旧的同盟,建立新的伙伴关系,并且利用我们国家实力中的所有要素。
テロや核拡散、流行病、サイバースペースの脅威、深刻な貧困など21世紀の難題に対応するため、われわれは旧来の同盟関係を強化し、新たな同盟関係を築き、国力のすべてを使うだろう。
为了面对21世纪的挑战--从恐怖主义到核扩散;从流行病、网络威胁,到极度贫困--我们将强化旧的同盟,建立新的伙伴关系,并且利用我们国家实力中的所有要素。
世紀における様々な課題―テロリズムや核拡散、流行病、電脳世界における脅威、深刻な貧困など―に対処するため、我々は古くからの同盟関係を強化し、新たな同盟関係を構築し、国力の全要素を用いる。
各国作为国际社会的成员,是像以前一样通过军事力来保障安全,走向自我毁灭的道路,还是对应我们直面的全球经济危机和气候变化,核扩散等问题,正处在要选择的十字路口。
各国家として、そして国際社会の一員として、私達はこのまま軍事力を通して安全保障を追求し、自滅の道に向かうか、あるいはグローバル経済危機と気候変化、核拡散など私達に投げかけられた問題について対処していくか選択の岐路にいる。
奥巴马总统在去年3月汉城核安全峰会前夕发表讲话说,美国与世界安全的首要威胁不再是国家之间的核战争,只是核恐怖主义与核扩散
オバマ大統領は昨年3月のソウル核安全保障サミット前の演説で「米国と世界の安全保障にとって最大の脅威はもはや国家間の核戦争ではなく、核テロと核拡散だ」と述べた。
目标是要在2030年开发出新一代核能系统,使其在安全性、经济性、可持续发展性、防核扩散、防恐怖袭击等方面都具有显著的先进性和竞争能力。
すなわち、2030年までに革新的な新世代の原子力システムを開発し、その安全性、経済性、発展の持続可能性、核拡散防止、テロ攻撃防止といった面で大幅な向上を図る。
相关国家曾在去年的联合国裁军问题会议以及今年4月的防止核扩散条约会议等场合先后三次发表了这一声明,但是日本均以日本的安保政策有赖于美国的“核保护伞”等为由,拒绝加入这一声明。
こうした共同声明は、去年の国連の同じ委員会やことし4月のNPT=核拡散防止条約の会議など過去3回発表されていますが、日本はアメリカのいわゆる「核の傘」に頼る安全保障政策上などの理由から参加を見送ってきました。
即使核扩散的安全优势尚存争议(如果邻国感到受威胁并建立自己的核武库,核国家是否更安全呢?),对公平感和民族自豪感的考量仍可能在政治上更具吸引力。
たとえ、核拡散による安全保障上のメリットについては議論の余地があるにしても(核保有国は、脅威を感じた近隣諸国が自ら核兵器を保有しても、より安全だと考えるであろうか)、公平さについての認識や国家のプライドを考慮するほうが政治的には説得力が高いこともある。
就朝鲜未能在去年12月31日前申报所有核计划问题,麦康奈尔表示:“虽然朝鲜否认铀浓缩计划与核扩散活动,但我们(美国情报部门)相信朝鲜与这两件事都有关系。
当初合意していた核開発計画の申告期限、昨年12月31日を過ぎたことに関連し、「北朝鮮はウラン濃縮プログラムと核拡散活動を否認しているが、われわれ(米国情報機関)は北朝鮮がどちらにも関与しているものと信じている」と主張している。
各国作为国际社会的成员,是像以前一样通过军事力来保障安全,走向自我毁灭的道路,还是对应我们直面的全球经济危机和气候变化,核扩散等问题,正处在要选择的十字路口。
個々の国として、国際社会の一員として、私たちは、このまま軍事力による安全保障を追求し自滅の道へと向かうのか、それとも世界的な経済危機と気候変動、核拡散など、私たちに与えられた最も緊急の問題について対処していくのか、選択の岐路に立っている。
两人对于朝鲜这违反国际义务的高度挑衅行为发出谴责,并同意密切合作,在包括透过联合国安理会等管道,寻求一系列遏止朝鲜核子与弹道导弹项目的手段,并且减低核扩散的风险。
人は北朝鮮の国際的義務に違反する高度の挑発行為に対し非難し、かつ密接に協力し、国連安保理などのルートを通じてのものも含め、北朝鮮の核および弾道ミサイルプロジェクトを抑止する一連の手段を探求し、かつ核拡散のリスクを低減することで合意した。
当前的另一项紧迫威胁是核扩散
今日のもう一つの緊急の脅威は、核拡散である。
国际社会绝不容许北朝鲜此等危险的核扩散行为。
国際社会は、北朝鮮によるこうした危険な核拡散活動を断じて容認することはできない。
答:中国政府反对核扩散的态度是坚定的。
答え:中国政府の核拡散反対の態度は厳然たるものです。
因此,某种程度上,核扩散仍在进行。
第二に、核兵器拡散は今でも続いています。
結果: 349, 時間: 0.0192

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語