批評家は - 中国語 への翻訳

評論家
批評者
评论家会

日本語 での 批評家は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
批評家は、ビットコインは、現在、一般消費者や企業の限られた使用であるが、同様の批判が早いコンピュータやインターネットに登場しているの欠点を言います。
批評人士指出,比特幣的缺點是目前普通消費者和商家的使用量有限,但類似的批評,也曾出現在電腦和互聯網的初期。
Kneucker、マーシャル諸島、および他のいくつかの最近の批評家は、しかし、その組成位エルサレム捕獲された後、タイタスは、保有して、"不思議な国"の4世です。
Kneucker,馬歇爾和其他一些最近的批評,但是,它的組成發生後,捕捉對耶路撒冷的提圖斯,認為“奇怪的民族”的四。
批評家は、ビットコインは、現在、一般消費者や企業の限られた使用であるが、同様の批判が早いコンピュータやインターネットに登場しているの欠点を言います。
批评人士指出,比特币的缺点是目前普通消费者和商家的使用量有限,但类似的批评,也曾出现在电脑和互联网的初期。
批評家は恐怖が映画全体に共通するテーマであると指摘し、以前の『バットマン』映画と比べて暗めのトーンを持っていると述べた。
評論家指出恐懼是一個貫穿電影始終的主題,並表示與以往的電影相比,《蝙蝠俠誕生》的基調也更加陰暗。
これらの古代の明確な証拠にもかかわらず、後の多くの作家や批評家はマシューの福音書がもともとギリシャ語で書かれていたことを証明しようとしました。
尽管有这些明显的古代证据,但许多后来的作家和批评者试图证明马太福音最初是用希腊语写成的。
のふりをした日のすべての原則に関与し、理論は、批評家は、私たちに関心を呼び起こそうと2つ:宗教の歴史的発展、および内部の証拠と伝統の値を比較します。
没有假装审查所有的批评者的理论涉及的原则,我们提请大家注意二:历史发展的宗教,以及内部证据和传统的比较价值。
批評家は、技術進歩だけで資源保全とよりよい環境保護を達成することができるかどうか、特にビジネスの自己規制慣行に任せれば疑問を投げかけている(YorkandRosa、2003)。
批评者质疑技术进步是否能够实现资源保护和更好的环境保护,特别是如果留给商业自律实践(YorkandRosa,2003)。
批評家は大統領が主な天然資源である石油からの収入の国の輸出を流用し、経済を燃料に依存しているされていると言います。
批评人士说,奥巴马总统从圈钱石油收入是主要的自然资源的国家出口和依靠燃油经济.
イーサリアム2.0の段階的なリリースは間近であるが、批評家は潜在的なリスクに対する懸念を表明し、イーサリアムをスキャム(詐欺)とさえ呼んだことが話題となっている…。
虽然逐步推出以太坊2.0的截止日期迫在眉睫,但批评者对潜在风险表示担忧,甚至称以太坊是骗局。
後でさえ疑わしいまま通路があるとして、多くの批評家は、これまで行かないだろうドキュメンタリー批判の努力が尽くされた、それは推測の批判で救済策を模索するために禁止されるべきであるなぜ我々は見ることはできません。
许多评论家不会去迄今为止,有段落仍然怀疑即使纪录片批评的努力都已用尽,我们看不出为什么它不应该被禁止寻求补救臆测的批评。
しかし今では、批評家は「日本人の貢献がフランス料理を進化させている」と言い、お客さんに至っては「日本人がいると安心する」というくらい評価は定着しました。
然而,目前評論家卻認為「日本人的貢獻讓法國料理更進化」,就連顧客普遍也有正面的評價,「有日本人在就放心了」。
多くの批評家はモーリスエッシャーの作品は普通の視聴者にとって理解するのが非常に難しいと述べています、しかしそれにもかかわらず、芸術家の作品の複雑な幾何学的形態は非常にポピュラーになり私達の時代に需要が残っています。
许多评论家都指出,MauritsEscher的作品对普通观众来说很难理解,但尽管如此,艺术家作品中复杂的几何形式已经变得非常流行并且在我们这个时代仍然需要。
スピード、パワー、そして複雑さの答え:いくつかの批評家は、部屋の男性は簡単な質問に答えるのに何百年もかかると指摘し、天文学的な割合の「ファイリングキャビネット」を必要とします。
速度,力量和复杂性回复:一些评论家指出,房间里的男人可能需要数百万年来回答一个简单的问题,并且需要天文数字的“文件柜”。
批評家は、彼が彼の弾劾のための無能と叫びされていると信じて,他の政治アナリストは、大統領は国が過去のために運営されている役に立たない社会主義政策と離れて行っているべきだと思います17年。
評論家們認為他已經不稱職,鬧著要他的彈劾,其他政治分析師認為,總統應該已經不再與該國已經在過去的操作無益的社會主義政策17年份.
いくつかの批評家は、最小の芸術は、おそらく1960年代に至った時代のアメリカの著名な絵画批評家、クレメント・グリーンバーグ氏が定義した絵画と彫刻の現代弁証法の誤解を表していると考えていました。
一些评论家认为,最小的艺术代表了对评论家克莱门特格林伯格所定义的现代绘画和雕塑辩证法的误解,克莱门特格林伯格可以说是美国在20世纪60年代以前的主要绘画评论家。
多くの批評家は、これまで行っていないとしても、それは、通路をした後も残る疑問ドキュメンタリーの努力の批判がなくなった、と我々はなぜそれを見ることはできませんが救済策を模索しなければならないが禁じられている批判を推測します。
许多评论家不会去迄今为止,有段落仍然怀疑即使纪录片批评的努力都已用尽,我们看不出为什么它不应该被禁止寻求补救臆测的批评。
しかし、批評家は賃金上昇が顕著な規模で労働者を解雇するために中小企業を抑圧し、他の人を引き起こすと言うながら、,マドゥロは、敵対的な政治的敵とエリートビジネスマンが経済をイライラし、すべての生活を困難にしていることを嘆い。
但是,尽管批评人士说,工资增长会扼杀小型企业和引起他人解雇一个显著规模工,马杜罗感叹敌对的政治敌人和精英商人不能实现经济真难为所有.
ワシントンポストは「ティラーソンは北京に外交的勝利をもたらしたようだ」というタイトルの記事で、「一部の批評家はティラーソンは過度に頭を下げたと見る」とし、中国の立場から見れば彼が言及した「相互尊重」とは「核心利益」を指すと指摘した。
华盛顿邮报》在“蒂勒森似将外交胜利拱手让给北京”一文中指出,“部分评论家认为,蒂勒森的表现过于软弱”,对中国而言,其所谓的“相互尊重”指的是“核心利益”。
ワシントンポストは「ティラーソンは北京に外交的勝利をもたらしたようだ」というタイトルの記事で、「一部の批評家はティラーソンは過度に頭を下げたと見る」とし、中国の立場から見れば彼が言及した「相互尊重」とは「核心利益」を指すと指摘した。
华盛顿邮报》在题为“蒂勒森似将外交胜利拱手让给北京”的报道中指出“部分评论家认为,蒂勒森表现得过于软弱”,其站在中国立场上提及的“相互尊重”指的正是“核心利益”。
ブリッグズ博士は言う:"どこが違う久雄、吾朗、その証拠としては、特に貴重なの意見を与えている古代の最高の聖書学者、元のテキストを倍に基づいて、富の重要な材料の使用を大幅に以上の所持して他の批評家は、それ以前またはそれ以降の"(p。
布里格斯博士说:“它来自何处H.和G.不同,其证据是,给人以原始文本古代最好的圣经学者的意见,尤其是有价值的,基于使用的关键材料的财富大大比在其他任何评论家,较早或较晚的“(第XXXII)占有更大。
結果: 64, 時間: 0.0211

異なる言語での 批評家は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語