ある委員は - 英語 への翻訳

one member
ある委員は
ひとりの委員は
一人の委員は
この間、ある委員は
メンバーの一人は
委員の1
一員
1つのメンバー
1つの加盟
一会員

日本語 での ある委員は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ある委員は、当面は、景気動向を慎重に見極めつつ、金融機関や市場機能に与える副作用についてこれまで以上に留意して、現行の金融緩和政策を維持する必要があるとの見解を示した。
One member expressed the view that it was necessary to maintain the current monetary easing policy, paying more attention than before to the side effects on financial institutions and market functioning while cautiously examining economic developments for the time being.
ある委員は、9月の消費者物価(全国、除く生鮮食品)は、前年比0.0%となったが、10月以降は米価格が下押し要因となるため、再び前年比でマイナスとなると見込まれる、と述べた。
One member said that, although the year-on-year rate of change in consumer prices(excluding fresh food, on a nationwide basis) was 0.0 percent in September, it was projected to be negative again from October, because of downward pressure from the year-on-year change in rice prices.
ある委員は、最近、食料工業製品を中心に値上げの報道が増えてきているほか、宿泊料など振れの大きな項目を除いてみると、サービス価格も比較的しっかりとした動きを続けていると述べた。
One member said that media reports on price rises, mainly in food products, had been increasing recently, and that services prices remained relatively firm when excluding items that tend to fluctuate significantly, such as accommodation fees.
ある委員は、今後、物価上昇率を高め、これを維持するためには、労働需給が相応にタイトな状態に維持されるもとで、賃金が更に上昇し、その状態が継続していくことが必要であるとの見方を示した。
One member expressed the view that, in order to raise the inflation rate and maintain its level going forward, it was necessary to further raise wages and continue doing so while maintaining reasonably tight labor market conditions.
ある委員は、良好な雇用・所得環境などを背景に個人消費には勢いがあり、金利やガソリン価格の上昇にもかかわらず、一昨年から続いている自動車販売の下降トレンドは、当初の予想よりも緩慢であると述べた。
One member said that private consumption had momentum, mainly against the background of the favorable employment and income situation, and that, despite the rise in interest rates and gasoline prices, the declining trend in automobile sales since 2016 was more moderate than initially anticipated.
ある委員は、フォワードガイダンスの明確化を含めた今回の措置は、全体として、強力な金融緩和の継続に対する信認を高め、「物価安定の目標」の実現をより確かなものとするとともに、金融市場の安定にも繋がるものであるとの認識を示した。
One member expressed the recognition that, overall, these measures-- including the clarification of forward guidance-- would bolster confidence in the Bank's continuation of powerful monetary easing and further ensure achievement of the price stability target while bringing about stability in financial markets.
このほか、原油価格について、ある委員は、昨年の急落後、産油国の減産によって幾分上昇しているものの、以前の水準に戻るには暫く時間がかかる可能性があると述べた。
In addition, one member said that, although crude oil prices-- after having declined sharply last year-- had been rising somewhat due to the decrease in production levels by oil-producing economies, it might take some time for these prices to return to past levels.
ある委員は、(1)生産の回復傾向、(2)卸売物価の安定、(3)円安傾向などを踏まえれば、収益の改善を通じた企業部門の立ち直りは続いていると考えられ、景気回復のシナリオは崩れていないとの認識を示した。
One member was of the opinion that the corporate sector's recovery based on improving profits had continued given the upward trend in production, the stability of wholesale prices, and the depreciating trend of the yen, and thus, the scenario of an economic recovery remained unchanged.
この点に関し、ある委員は、非製造業へと裾野を拡げつつ、堅調な設備投資が続いていることは、生産性の向上によってコスト上昇圧力を吸収する余地が引き続き大きいことを示唆しているとの認識を示した。
In relation to this point, one member expressed the recognition that business fixed investment remained firm as it spread to the nonmanufacturing sector, and that this indicated that there was still considerable room to absorb upward pressure of costs on prices with improvement in productivity.
ある委員は、米国における株高と長期金利低下の同時進行がいつまでも続くことは考えられず、インフレ方向になるかデフレ方向になるかが明らかになった時点で、株価か長期金利のいずれかで調整が発生するとの見方を示した。
One member said that the simultaneous rise in stock prices and decline in long-term interest rates in the United States would not be sustainable, and either stock prices or long-term interest rates would adjust when the direction of the economy, toward either inflation or deflation, became clear.
ある委員は、欧州経済などは一時的な要因からやや減速しているが、世界的な貿易の増加が、多くの国で所得や支出に好影響を及ぼしており、現時点で、世界経済の改善基調に変化はないとの認識を示した。
One member expressed the recognition that, although economies such as the European economy had been decelerating somewhat due to temporary factors, an increase in global trade had been positively affecting income and spending in many countries, and there had been no change to the improving trend in the global economy to this point.
ある委員は、2019年度は海外経済の減速や消費税率引き上げの影響等、2020年度以降はオリンピック関連需要の一巡やIT分野の動向等に注意を要するとの見解を示した。
One member expressed the view that, in fiscal 2019, attention needed to be paid to such factors as the slowdown in overseas economies and the effects of the scheduled consumption tax hike, and from fiscal 2020 onward, to such factors as a peaking-out of Olympic Games-related demand and developments in the IT sector.
ある委員は、世界経済の下振れリスクが顕在化すれば、各国の財政・金融政策が重要となるが、その政策効果が発現するまでには相応の時間がかかる可能性があるとの見方を示した。
One member expressed the view that, if the downside risks to the global economy materialized, fiscal and monetary policies in each economy would become important but it could take some time for the policy effects to emerge.
また、円相場について、ある委員は、海外投資家による国債売却や円キャリー・トレードの増加などによって円安に作用したという見方があるが、これまでのところ限定的であった、との見方を示した。
Regarding the recent depreciation of the yen, one member expressed the view that, although some attributed the decline to sales of government bonds by foreign investors and an increase in yen carry trades, the impact of these factors had been limited so far.
ある委員は、現在のように、現実の物価上昇率が伸び悩んでいる局面では、2%に向けたモメンタムが維持されているとの説明はわかりにくいため、情報発信面での何らかの工夫が必要との認識を示した。
One member expressed the recognition that, in the current situation where the actual inflation rate had been sluggish, it was difficult to gain understanding of the explanation that the momentum toward achieving 2 percent inflation was maintained, and therefore it was necessary for the Bank to devise some ways to improve communication to the public.
ある委員は、株価は実体経済の変化を増幅して伝えるものであるが、最近の株価下落は、中国経済の減速など、世界的な実質成長率の低下をある程度予想していると述べた。
One member said that, while stock prices tended to reflect changes in the real economy in an amplified manner, the recent fall in stock prices to a certain extent indicated the anticipation of a global decline in the real economic growth rate, such as the deceleration in the Chinese economy.
ある委員は、標準シナリオを幾分下回り始めている可能性は否定できないが、同時に、標準シナリオを大きく逸脱してスパイラル的に悪化していることはない、との見方を示した。
One member expressed the view that the possibility could not be ruled out that the economy had started to deviate downward to some extent from the standard scenario, but not to such a great extent that it had fallen into a spiral deterioration.
ある委員は、緩やかながらも名目賃金が上昇していることは、個人消費の基調的な動きに好影響をもたらすと考えられるが、来年度に消費税増税が予定されている中で、消費の先行きを楽観視することはできないと述べた。
One member said that the rise in nominal wages-- albeit at a moderate pace-- was likely to positively influence the underlying trend in private consumption, but the outlook for private consumption could not be viewed optimistically in a situation where the consumption tax hike was scheduled to take place in fiscal 2019.
ある委員は、「約束」に従って量的緩和政策の枠組みを堅持した上で当座預金残高目標の見直しを行うことに関しては、市場や国民の理解は得られつつあるとの見方を示した。
One member expressed the view that the Bank was beginning to gain the understanding of market participants and the public about reviewing the target range for the outstanding balance of current accounts on the condition that the Bank maintained the quantitative easing policy framework based on its commitment in terms of policy duration.
ある委員は、わが国の労働市場には、依然として男性を中心にスラックが残っているとしたうえで、こうしたスラックが完全に解消され、雇用の逼迫が賃金上昇率の明確な加速に繋がる時点まで、労働市場の改善が続くことが必要であると述べた。
One member-- while noting that slack in Japan's labor market seemed to have remained, mainly for men-- said that it was necessary for the improvement in the labor market to continue until such slack was completely resolved and tight labor market conditions led to a clear acceleration in wage growth rates.
結果: 272, 時間: 0.0218

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語