別のある委員は - 英語 への翻訳

a different member
別の委員は
別の加盟
a different member expressed
a different member said that

日本語 での 別のある委員は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
別のある委員は、特にASEAN諸国では、原油価格上昇の悪影響が懸念されるが、中東向け輸出の増加といったプラスの効果もみられており、今後も景気拡大基調が維持される可能性が高いとの見解を示した。
A different member said that, particularly in the ASEAN economies, negative effects of the rise in crude oil prices were cause for concern, but these economies were likely to remain on an expanding trend partly because there had also been positive effects such as an increase in their exports to the Middle East.
別のある委員は、強力な金融緩和を息長く続ける姿勢を示すことにより、市場に対して、他の中央銀行と方向性が変わらないことをしっかりと伝えていくことが大事であると述べた。
A different member noted that it was important for the Bank to explicitly convey to the market that it was not different from other central banks in terms of the direction of monetary policy by presenting its determination that it would persistently continue with the powerful monetary easing.
別のある委員は、先行き、企業の生産性向上の余地が小さくなってくれば、プラスの需給ギャップに伴う賃金上昇圧力が実際の賃金に反映され、企業の価格設定行動も変化していくとの見方を示した。
A different member expressed the view that, if firms' room to raise productivity decreased, upward pressure on wages resulting from the positive output gap would be reflected in observed wages, thereby inducing a change in firms' price-setting stance.
別のある委員は、最近の物価の伸び悩みは、単純な需要不足だけが理由であるとは考え難いことから、短期間で需要を無理に押し上げるような政策は必ずしも適当ではないと述べた。
A different member commented that, since the recent sluggishness in prices was unlikely to be attributable solely to a mere shortage of demand, it was not necessarily appropriate to adopt a policy that would forcibly push up demand in a short period of time.
さらに、別のある委員は、金融システム強化や企業再生のプロセスで、銀行と企業が従来のグループ関係への依存を高めることがあれば、むしろ市場メカニズムが働きにくくなる懸念がある、と指摘した。
Further, a different member expressed concern that the market mechanism might not function properly if banks and firms increased their ties within their traditional business groupings in the process of corporate restructuring and efforts to strengthen the soundness of the financial system.
別のある委員は、「なお書き」の適用は、量的緩和政策の枠組みの変更につながるものではなく、むしろ枠組みを円滑に維持するためのものであることについて、引き続き理解を求めていくことが必要であるとの考えを示した。
A different member expressed the opinion that the Bank should continue to ensure the public understood that applying the proviso was not a first step toward changing the framework of the quantitative easing policy, but was aimed at smoothly maintaining that framework.
別のある委員は、企業の価格設定スタンスの強まりがネガティブに捉えられることのないよう、デフレ脱却の意義について人々の理解を得つつ、「物価安定の目標」の実現を図っていくことが重要であるとの認識を示した。
A different member expressed the recognition that it was essential for the Bank to aim to achieve the price stability target while gaining the public's understanding on the importance of overcoming deflation, so that a shift in firms' stance toward raising prices would not be interpreted in a negative manner.
また、別のある委員は、マネタリーベースの対名目GDP比率は既に高水準に達しており、今後は、金融緩和の波及メカニズムの強化策を進めることなどにより、ストックとしてのマネタリーベースを有効に活用することが重要である、との見解を示した。
A different member expressed the view that, given that the ratio of the monetary base to nominal GDP was already at a high level, it was now important for the Bank to promote the effective use of the accumulated monetary base by strengthening the transmission mechanism of monetary easing.
別のある委員は、経済回復を損なわない程度に財政再建のスピードを上手く修正するといった、適切なマクロ経済政策運営が、欧州の景気回復に大きく寄与しているとの見解を示した。
A different member expressed the view that appropriate conduct of macroeconomic policy-- such as adjusting the speed of fiscal consolidation flexibly to the extent that economic recovery would not be disrupted-- had been contributing significantly to the recovery of the European economy.
別のある委員は、米国経済の潜在成長率は4%程度とみられるが、実際の成長率が3%を割り込めばソフト・ランディングには該当せず、ハード・ランディングになるとの見解を示した。
Another member expressed the opinion that, as the potential growth rate of the U.S. economy was estimated to be about 4 percent, an actual growth rate of below 3 percent would not be regarded as a soft but as a hard landing.
別のある委員は、米国景気の減速に伴うアジア諸国における在庫調整や原材料市況の悪化、あるいは先行き不透明感が、企業マインドや株式市場に影響を与えている面もある、との見方を示した。
Another member said that inventory adjustments in Asia and a deterioration in the supply-demand balance of materials, both due to a slowdown in the U.S. economy, and uncertainty about the outlook, were to some extent affecting corporate sentiment and the stock market.
他方、別のある委員は、いずれは輸出・生産が再び持ち直すとのシナリオは崩れていないが、米国の景気情勢を踏まえると、来年度前半にかけての動きには注意を要する、と発言した。
However, another member cautioned that, given the situation of the U.S. economy, developments in exports and production in the first half of fiscal 2003 required monitoring, although the scenario of an eventual recovery in both of them remained intact.
別のある委員は、韓国のほか、台湾において、ハイテク関連輸出の減少、政治的混乱、銀行セクターにおける不良資産比率の上昇がみられることが懸念される、と指摘した。
Another member commented that the problems in Korea and Taiwan were cause for concern and those of the latter included a decline in exports of high-tech products, political uncertainty, and an increase in the share of nonperforming loans in the assets of the banking sector.
逆に、別のある委員は、現在の金融緩和では不十分であり、超過準備を毎月5,000億円ずつ増額していくことなどを通じて、本格的な量的緩和策を採るべきと主張した。
One member expressed the opposite opinion that the current monetary easing was insufficient and the Bank should therefore shift to full-scale quantitative easing by, among other things, increasing the amount of excess reserves by 500 billion yen every month.
別のある委員は、景気が微妙な時期にあり、またマクロの統計が必ずしも新しい産業分野の動きを十分に反映していない可能性を踏まえると、マクロの統計とともに、ミクロの産業の動きにも十分に目を配る必要があると発言した。
Another member commented that, because the economy was in a delicate stage and macroeconomic statistics might not fully reflect the movements in new industries, attention should be paid not only to macroeconomic figures but also to developments of each industry.
別のある委員は、足もと景気が局面変化の兆候をみせる中で、先行き、金融緩和の副作用が累積していくことも踏まえると、2%の目標を早期に達成するため、金融緩和を強化する必要があるとの意見を述べた。
A different member was of the opinion that, given that the side effects of monetary easing would accumulate as economic activity recently had been showing signs of a phase shift, it was necessary to strengthen monetary easing in order to achieve the price stability target of 2 percent at the earliest possible time.
別のある委員は、わが国では適合的な期待形成メカニズムの影響が大きいことを踏まえると、消費者物価指数の中で大きなウエイトを占める公共料金や家賃、携帯電話通信料といった品目が、需給ギャップにほとんど感応しないという点も、先行きの物価動向を点検するうえで無視できないと指摘した。
A different member pointed out that, given that the adaptive formation mechanism of inflation expectations played a large role in Japan, it could not be ignored when examining future price developments that items such as administered prices, housing rent, and charges for mobile phone services-- all of which have large weights in the CPI-- were hardly responsive to the output gap.
別のある委員は、米国企業は長期にわたる景気拡大のもとで、資本ストックや雇用コストが過大となっている可能性が高く、今後、設備投資の抑制、雇用削減の動きが広がり、それが家計部門にも悪影響を与えるのではないか、との見解を示した。
A different member expressed the view that it was likely that U.S. firms had accumulated excess capital stock and their employment costs had risen too high during the prolonged economic expansion, and thus many of these firms would start restricting their business fixed investment and reducing their workforce, which could negatively affect the household sector.
また、別のある委員は、不確実性の高い経済・物価動向のもとでは、不均衡を蓄積させずに緩やかな景気拡大を持続させることが重要であり、政策の効果と副作用を慎重に点検しつつ、強力な金融緩和を粘り強く続けることが肝要であると指摘した。
A different member pointed out that, in a situation where there were high uncertainties regarding economic and price developments, it was important to sustain moderate economic expansion while avoiding an accumulation of imbalances, and essential to persistently continue with the powerful monetary easing while carefully examining the positive effects and side effects of the policy.
別のある委員は、雇用不安を背景に、消費マインドが悪化の傾向にあるが、こうした観点からも、先行き不安に対するセーフティ・ネットの整備が重要であり、これにより、家計の金融資産ストックを支出に向かわせることも可能であろうと付言した。
A different member said that consumer sentiment had tended to deteriorate due to increasing uncertainty about the employment situation, and in view of this, it was important to ensure a safety net to alleviate the anxiety of the household sector over the future and this could encourage households to spend more of their financial assets.
結果: 113, 時間: 0.0262

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語