let's
さあ
では
それでは
み ましょ う
まずは
まず
せ て
ぜひ
一緒 に
レッツ
イスラエルのうちにわたしがいることを、お前たちは 知るようになる。 You will know that I am within Israel. イスラエルのうちにわたしがいることを、お前たちは 知るようになる。 You will know that I am in Israel. We played the flute for you , but you did not dance. Seek the Lord, and ye shall live.". お前たちは 、アッラーの恩恵を冒涜に換え、自からの民を破滅の住処に落し入れた者を見ないのか。Have you not seen those who exchanged the blessing of God with blasphemy, and landed their people into the house of perdition?
お前たちは わたしの民の女たちをその居心地のよい家から追い出し、子供たちから、わたしの誉れを永久に取り去る。The women of my people you cast out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory forever. やがて、お前たちは 輝かしい光と共に、天空より流れる『至福の調べ』を聴くだろう。 Soon all of you together with a brilliant light, will flow more than the sky, so listen to the preperation of these beatitudes. お前たちは 俺を納戸に監禁し俺の苦痛は無視しズカズカやって来て助けを要求するのか?You keep me locked up in this closet, ignore my suffering, and then come barging in here and demand my help?それで,彼らが集まって来た時,ピラトは彼らに言った,「お前たちは だれを釈放して欲しいのか。 So, when the people had collected, Pilate said to them:“Which do you wish me to release for you? . それで,彼らが集まって来た時,ピラトは彼らに言った,「お前たちは だれを釈放して欲しいのか。 Therefore, when they had gathered together, Pilate said to them,'Whom do you want me to release to you? . ついにアキシュはその僕たちに言った,「さあ,お前たちは 気違いのように振る舞う男を見ている。 Finally Achish said to his servants:“Here YOU see a man behaving crazy. お前たちは 全員が渡邉美穂をいじめた悪人だろ?嫌ですムリですそんな…。Aren't you all evildoers who bullied Miho Watanabe?アッラーの事について欺く者に、お前たちは 欺かれてはならない。 And never be of those who denied the signs of Allah, for you will then be of the losers. お前たちは 、私の銀と金を奪い、貴重な宝をお前たちの神殿に運び去った。For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.お前たちは 、わたしについてわたしの僕ヨブのように正しく語らなかったからだ。For You have not spoken the right about Me, as My servant Job.お前たちは 、アッラーに帰される日の為に、(アッラーを)畏れなさい。And fear the day in which you shall be returned to Allah…”[5]. お前たちは 、アッラーに帰される日の為に、(アッラーを)畏れなさい。And be afraid of the Day on which you will be returned to Allah. お前たちは 皆、牧者であり、またお前たちは 皆、自分の信託に責任を負うのではないか。All of you are shepherds and all of you are responsible for his herds. お前たちは 、わたしの銀と金を奪い/貴重な宝をお前たちの神殿に運び去った。Joe 3:5- For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples. お前たちは よいと思うことをユダヤ人のために王の名によって書き記し、王の指輪で印を押すがよい。Write ye then for the Jews as seems good to you , in the king's name, and seal[it] with the king's ring.
より多くの例を表示
結果: 746 ,
時間: 0.0727
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt