かの時点 - 英語 への翻訳

some point
か の 時点
いくつ か の 点
ある ポイント
か の 段階
か の タイミング
ある 意味
ある 地点
幾つ か の 地点
ある ところ

日本語 での かの時点 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
いずれかの時点で、「約束を守れ」という声が強まり、それを達成するためにリスクや副作用の大きい政策手段をとらざるを得ないという事態に至る可能性が大きいように思います。
At some point, external pressure to abide by our promises and commitments would become irresistible, increasing the likelihood that we would be forced to use policy instruments which carry greater risks or have more undesirable side effects in order to achieve our goals.
年から1920年にかけての何処かの時点で、”アンドロニカ派”は多国籍傭兵団(文書においては”現代のヴァリャーグ戦士”と描写される)として現れ、地域における政治を操作して中央集権型の”アンドロニカ国”の台頭により良く順応させるという長期的目標を掲げます。
At some point between 1899 and 1920, the"Andronika" faction emerges as a multi-national warband(described in-text as a modern-day Varangian Guard) with a long-term goal of manipulating regional politics to better accommodate the rise of a centralized"Andronikan" state.
アメリカ、フランス、イギリス、トルコ、イスラエル、サウジアラビアとカタールが、どこかの時点で、ISISに武器を与え、資金提供し、訓練し、あるいは安全な避難場所を提供しているのは既知の事実だ。
It is a known fact that the U.S., France, the U.K., Turkey, Israel, Saudi Arabia and Qatar had been arming, funding, training or provided safe havens for ISIS at some point in time.
投資家や国民はそうした歴史を知っているために、どこかの時点で、言わば「レジーム」の変化を予想し、国債や通貨への信認が非連続的に変化すると、制御不能なインフレのプロセスが始まります。
If market participants and the public, which have the knowledge of this history, were to anticipate a regime shift at some point, the credibility with respect to government bonds and money would be lost abruptly, and a process leading to uncontrollable inflation would begin.
しかも、なお悪いことに、アメリカ人が消費する莫大な量のブドウ糖果糖液糖のせいで、現在アメリカ合州国で生まれる子供の三分の一は、人生のどこかの時点で、2型糖尿病と診断されることになるだろう。
Worse still, due to the vast quantities of high-fructose corn syrup Americans consume, fully one-third of children born in the United States today will be diagnosed with Type 2 diabetes at some point in their lives.
もしもこの業界で働くのを熱望していて、それが何であれ、スヌープ・ドッグからの電話を取るためなら何でもする気があるのなら、どこかの時点でこの仕事はマリファナだと知っておくべきだろう。
If you aspire to work in the industry and you're going to do whatever it takes and you get a phone call from Snoop Dogg, you should know that there's probably going to be marijuana at some point or another.
それは単に第3密度を訪れているため、あなた方が図る時間では、航行の能力が限定されているに過ぎず、よってそれはいずれかの時点で、きっと自然に第4密度へと立ち去るのだ。
It is merely visiting third density which has a limited capacity, as you measure time in its passage, therefore it does, indeed, remove itself naturally, at some point, to fourth density.
アメリカ財務省と連邦準備金制度理事会を支配するごく少数の銀行の為に、ワシントンが印刷機を目一杯稼働させているので、中国とロシアがワシントンの臣下となることに同意しない限り、どこかの時点で、ドル価値は下落を始める。
As Washington has run the printing presses hard in order to serve a handful of banks that control the US Treasury and the Federal Reserve, unless China and Russia acquiesce to becoming Washington's vassals, at some point the dollar's value is going to slide downward.
日本銀行が、こうした問題点を承知のうえで、財政政策の機能を通じて銀行券の増発や当座預金残高の引き上げを続ければ、いずれかの時点ではデフレが止まり、インフレ期待が生まれるかも知れません。
Despite these problems, if the Bank were to act through fiscal policy mechanisms, increasing banknote issuance and raising the level of current account balances at the Bank, at some point deflation might cease and inflation expectations be kindled.
力が加速的に増大していくと思うなら―テクノロジーは本質的に加速するものですが我々をより強力にしてくれる道具を作り続けるとどこかの時点で1人の人間が全滅を引き起こせるようになり災難は避けがたいと。
If you believe in accelerating power, that technology inherently accelerates, that we build the tools that make us more powerful, then at some point you get to a stage where a single individual can take us all down, and then it looks like we're screwed.
年にトルコの主要な大学が行った調査によれば、15歳以上のトルコ女性の42%、そして地方に住む女性の47%が、人生のいずれかの時点で、夫或いはパートナーによる身体的或いは性的暴力を経験しているという。
A 2009 survey by Turkey's Hacettepe University found around 42 percent of women aged over 15, and 47 percent of rural women, had experienced violence at the hands of a husband or partner at some point in their lives.
もしヨーロッパが独立することができなければ、どこかの時点で、ロシアは、ワシントンに服従するか、あるいは、ワシントンのヨーロッパ属国諸国が、ワシントンの臣下であることの代償を理解し、自らの生存の為に、ワシントンを放棄するという決断をさせるような断固たる行動を実行するかのいずれかだ。
If Europe cannot gain its independence, at some point Russia will either have to surrender to Washington or demonstrate decisive action that causes Washington's European vassal states to understand the cost of vassalage to Washington and decide to abandon Washington in the interest of their own survival.
このニュースはつまりModelS、X、Model3を含め、今後製造される全てのTesla車は、Teslaが言う「人が運転するよりも大幅に安全な運転」を、将来のどこかの時点においてソフトウェアのアップデートだけで実現できるようになるということだ。
The news means that every Tesla vehicle, including the Model S and X as well as Model 3 cars made after today will eventually be able to achieve full autonomous driving, with what Tesla refers to as“a safety level substantially greater than that of a human driver” via nothing more than a software update at some point in the future.
先日、FacebookMessengerの責任者DavidMarcusは、「音声は私たちが今、積極的に開発している分野ではない」としつつも、「Messengerの機能やインタラクションを開発するほど、どこかの時点で音声変換や音声によるインターフェイスに取り掛かることになるのは明らかでしょう」と話した。
The next year, Facebook's head of Messenger David Marcus claimed at TechCrunch Disrupt that voice“is not something we're actively working on right now,” but added that“at some point it's pretty obvious that as we develop more and more capabilities and interactions inside of Messenger, we will start working on voice exchanges and interfaces.”.
以上3つの助言が、「中国経済の高度成長は今後どの程度続くのか」という米国の友人の質問に対する答えではないことは承知しているが、中国がいずれかの時点で迎える高度成長から安定成長への移行が円滑なものとなることを願っている。
I understand that these three pieces of advice do not directly answer the question from my American friends, which is"How long can China continue to enjoy its current period of high economic growth?"I hope that China will successfully make a smooth transition from a high growth phase to a stable growth phase, which will arrive at some point in the future.
彼はまた、「他の国々と他の国民、事業家や銀行が朝鮮に行って投資したいと願っている」と言及、「金委員長が決断を下すいずれかの時点では、私は、彼が何か驚くべき(spectacular)、本当に驚くべきことを決定すると考えている」「私は、彼がこのことを知っていると思う。
He went on to say that other countries, entrepreneurs and banks are“calling wanting to go there and wanting to invest” and that“at some point when Chairman Kim makes that decision, I think he's going to unleash something that's going to be spectacular.”.
そのうえで申し上げると、仮に、将来いずれかの時点において、買入対象となる国債が品薄となり、国債の需給が逼迫するような状況になった場合、他の条件が一定であれば、一単位の国債買入れによる長期金利押し下げ効果は、より大きなものとなるはずです。
Even if JGBs to be purchased by the Bank become scarce at some point in the future as the supply-demand conditions in the JGB market tighten, the impact of a unit amount of its JGB purchases on long-term yields accordingly should become more significant, with all else being equal.
どこかの時点でアルバムを作りたい。
I would like to make an album at some point.
どこかの時点でアルバムを作りたい。
I would quite like to do an album at some point.
ボットプロジェクトが広がるにつれ、どこかの時点でBooking。
As the bot project expands, at some point Booking.
結果: 2635, 時間: 0.0268

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語