きたこと - 英語 への翻訳

have
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
came
来る
くる
やってくる
おいで
是非
お越し
訪れる
やって来
越し
past
過去
かつて
以前
きた
過ぎて
has
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
had
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来
having
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来

日本語 での きたこと の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
その「能力」は、イランが何年も言ってきたことと一致する:核兵器でなく核エネルギー施設を開発している。
That“capability” falls in line with what Iran has said for years: that it is developing nuclear energy facilities, not nuclear weapons.
Xiaomiは、さまざまな分野に技術的関心を広げてきたことで有名な会社です。
Xiaomi is a company famous for having expanded its technological interest towards many different sectors.
初回と続を合わせると10年かけ、にぎわい座で志らく師匠は独演会を続けてきたことになる。
When combined with the first time, it took 10 years, and the teachers who were willing to live in Nigakuza had continued to perform.
ワシントンの権力がピークを過ぎたもう一つの理由は、ワシントンが、その権力を、自らとアメリカ大企業の為にのみ使ってきたことです。
Another reason Washington's power has peaked is that Washington has used its power to serve only itself and US corporations.
彼のご先祖さまは何世代にもわたってこの地で生きてきたこと
Her ancestors had been living in that area for several generations.
国境の壁を造ることが目的なら、トランプ大統領はあらゆる場面で判断ミスをしてきたことになる。
If the goal is to build a border wall, then President Trump has made the wrong decision at every turn.
私は今まで見てきたことや試したことをすべて愛しています。ジャミーも例外ではありません。
I am loving everything I have seen and tried from them, and the Jammy is no exception.
あなたがキリスト教徒になって以来変わってきたことについて、あなたの人生の中で共有してください。
Share about something in your life that has changed since you became a Christian.
マクラーレンは、それらの約85パーセントのレースに参戦してきたことと、そして、この歴史の一部であることを誇りに思っている。
McLaren is proud to have entered almost 85 per cent of those races and be a part of this history.
人生で経験してきたことすべてについて言っているの」。
I'm talking about anything that I have experienced in my life.".
あなたがいつもしてきたことをし、そして頻繁にし続けるというあなたの能力。
Your ability to do the things you have always done and continue to do often.
きたことに、改めて深く思いを致し、ここに、国民の幸せと世界の平和を常に願い、。
I am deeply thinking of what I have become, and here I always wish for the happiness of the people and the peace of the world.
今まで築き上げてきたことの殆どを捨てる時が来るでしょう。
It is too late to save most of what we have built.
だが今まで私が見てきたことから、彼が非常に立派な仕事をするだろうと期待している」。
But from what I have seen so far, I expect him to do a very respectable job.".
越えてきたことの一つである、以下の気持ちをメッセージにして送ります。
The last thing I do across the board is send them the following message.
計画していること、想像してきたこと、夢に描いていること、それがなんであれ、今日すぐに始めましょう。
Whatever you have been planning, whatever you have imagined, whatever you have dreamed of, get started on it today.
これまで見てきたことからすれば、それは小さな違いを生むことに限定されるだろうと思う」。
From what we have seen so far I think it will make a small difference.
これまで見てきたことから言えば、彼は本当にうまくやっていると思う。
From what I have seen so far, it seems to work quite well.
一番の変化は使う言葉が変わってきたことですと感じています。
One of the most important has been the changing use of words.
私はただ、生徒たちが成し遂げてきたことのゆえに、ここにいるのです」とスピーチ。
I am only here because of what my students have achieved,” he said.
結果: 209, 時間: 0.0232

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語