きたので - 英語 への翻訳

has so
持っ て いる ので
は 非常 に
は こんなに
あんなに
こんなにも
あまりに も
kyaliko so
have come so
so far so
ところ は
今 の ところ は
nekoen so

日本語 での きたので の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私は教務の家庭で育ってきたので、いつもご信者に囲まれ育ちました。
I grew up at my parents' nursery, so I have always been surrounded with plants.
これまで何年もかけて少しずつPCをアップグレードしてきたので、一度に100ドルを超える出費はありませんでした。
I upgraded my PC piece by piece over the years, so I never needed to spend more than $100 at a time.
ずっと一緒に仕事をしてきたので、言いたいことは何となくわかりました。
We have worked together for so long, he knows what I want.
これだけ守ってきたので、もう1日守ることができればと応援しています。
It protects us so we can live to fight another day.
それを信じる今それを見てきたのでそれを知っています。
I know because I have seen it, right now I see it.
それはVWティグアンのこの世代を生まれ変わってきたので、特に何かに参照,しかし、あなたが目を入れ、製品のラウンドに。
Reference in anything in particular, because that has been reborn this generation of VW Tiguan, but product round where you put the eye.
二人はカップルで、世界中を旅してきたのでとても視野も心も広くて温かい。
Two people a couple、Warm and very field of view and soul widely since has traveled all over the world。
私の家も、昔から家まで津波は来ないと聞かされて育ってきたので、あまり心配はしていませんでした。
I was not too concerned about my family because I had grown up hearing that tsunamis could not reach my house.
妊娠検査が女性の生活に入り込んできたので、それほど前のことではないが妊娠が吐き気と遅れによって決定されたと想像するのは奇妙なことでさえある。
A pregnancy test has so firmly entered the life of a woman that it is even strange to imagine that not so long ago pregnancy was determined by nausea and delay.
私たちはずっと薬物に対して禁止や刑罰そして偏見を持って対応してきたので社会で一番弱い立場の人々に負わせてきた苦しみに無頓着になっているのです。
We have come so far down the road of prohibition, punishment and prejudice that we have become indifferent to the suffering that we have inflicted on the most vulnerable people in our society.
Lt;32:31この町はそれが建った日からきょうまで、わたしの怒りと憤りとをひき起してきたので、わたしの前からこれを除き去るのである。
Jer 32:31- From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
この町は、建てられた日から今日まで、わたしの怒りと憤りを引き起こしてきたので、わたしはこれをわたしの顔の前から取り除く。
From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
初めてホームページを構築して以来、HTMLの記述にはテキストエディタを使ってきたので、テキストエディタは私にとって欠かせないアイテムである。
Since the first time building a homepage, so have been using the text editor to write the HTML text editor is a item is essential for me.
で、少し気になってきたのでサイトを見てみたのだが、情報が少なすぎていまいちどんな内容をするのかよく分からない…。
So I came to worry a little, so I looked at the site, but I do not know exactly what content is going to be owing so much information….
そういう国は、常に妥当性を維持するために努力してきたので、より機敏に、環境の変化により素早く適合する必要がありましたから。
Or easier because they have always struggled with retaining, maintaining relevance and so they had to be more agile and adapt to changes in the environment much more quickly.
といっても、長女がついてきたので、街乗り30分程度ファーストインプレッション1車体の重厚感まず、ドアをあけてみてびっくり。
Even so, since the eldest daughter has arrived, about 30 minutes on town First impression 1 Heavy feeling of car body First of all, I opened the door and I was surprised.
私はファッション業界で働いてきたので、服作りのプロセスやコスト、どうやって製造するかを見てきた。
I have worked in the fashion industry, so I have seen the processes of making clothing, how much it costs, how it is produced and it really made me think.
シートを雨が降ってきたので、,私は木のブラケットを補充するために野心を持っていなかったと我々はいつか今夜燃料のうちきれいになります。
Since it has been raining sheets, I have not had the ambition to restock the wood brackets and we will be clean out of fuel sometime tonight.
また、映像解析や数理解析ソフト、シミュレーションプログラムなどは必要に際して開発してきたので、ソフトウェア技能には自信があります。
I also developed software for video analysis and mathematical analysis, simulation programs, and other tools as the need arose, so I am confident in my software-related skills.
予約に際して、トラベルノートより到着便と連絡先電話番号が必要とのお知らせがきたので、知らせた後、シンプルに「予約しました。
Upon reservation, so came with the announcement and contact telephone number is required from travel notes arrivals, after the know, simply,"I have reserved.
結果: 53, 時間: 0.0596

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語