ことができるものと - 英語 への翻訳

can
できる
ことができる
可能
出来る
うる
ことがあります
ことで
shall be able
できる
ことができるものと
and capable
と 能力 が ある
および 可能 な
て 有能 な
こと が できる と
こと が できる もの と
て 有能 です

日本語 での ことができるものと の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この場合、当該利用者は協会に対する債務の全額を直ちに支払うものとし、協会は損害賠償請求等必要な措置をとることができるものとします。
In such cases, the user or users concerned shall pay, without delay, any amounts due, and the Association can take all steps necessary to recover compensation for losses or damages.
当社は,以下の場合には,事前の通知なく,投稿データを削除し,利用者に対して本サービスの全部もしくは一部の利用を制限しまたは利用者としての登録を抹消することができるものとします。
In the following cases, we can delete data without prior notice, restrict the use of all or part of this Service to users, or can cancel registration as user will do.
わたしたちが強調しているのは、この世界をあきらめることではなく、それをもっとずっと満足のいくもの、喜びで満たされているもの、あなたに平和を差し出すことができるものと交換することです。
Our emphasis is not on giving up the world, but on exchanging it for what is far more satisfying, filled with joy, and capable of offering you peace.
当団体が本サービスの内容の変更が必要と判断した場合は、会員に通知することなく、その必要な変更を行うことができるものとします。
If we determine that it is necessary to change the content of this service, we can make necessary changes without notifying the members.
当社は、ユーザーに通知することなく本サービスの内容を変更し、または本サービスの提供を中止することができるものとし、これによってユーザーに生じた損害について一切の責任を負いません。
Our company can revise the content of the service or terminate the services provided without notice and we cannot be held responsible for any damage caused.
なお、タムロンは、本ソフトウェアの不正コピー防止等のため、本ソフトウェアがインストールされたお客様保有のコンピュータから、当該コンピュータを識別するために必要な情報を取得することができるものとします。
TAMRON may acquire information needed for the identification of the computer in which THIS SOFTWARE is installed for being able to prevent unauthorized copying or the purpose of improvement of THIS SOFTWARE.
利用者は、これらに改変を加えないという条件で、かつ個人的な目的で使用する場合にのみダウンロードすることができるものとします。
Users are only allowed to download this software on the conditions that Users do not make modifications to it and that Users use it for personal purposes.
当ホテルは、前項に基づく他の宿泊施設のあっ旋に努めたものの、あっ旋ができなかったときは、宿泊契約を解除することができるものとします。
The hotel shall endeavor to make other accommodation facilities according to the preceding paragraph, but can cancel the accommodation contract when it can not be turned.
Ashfordは、この新しいクルーズ船は船隊内で最大のものとなり、2,666人のお客を収容することができるものとなる、と語った。
Ashford said that the new cruise ship, which will be the largest in their fleet, will be able to accommodate 2,666 guests.
また、売主及び買主は、自ら本サービスを通じてM&A案件のマッチングを行うことはできず、双方のFAを通じてのみ当該マッチング行為を行うことができるものとします。
In addition, the seller and the buyer can not perform matching of the M&A case themselves through this service, and can perform the matching action only through the two FAs.
当社は、登録事項その他ユーザーが当社に提供した情報、データ等を、個人やユーザーを特定できない形での統計的な情報として、当社の裁量で、利用及び公開することができるものとします。
The Company may, at its discretion, use and disclose Registration Matters and any other information or data provided to the Company by the User for statistical information in a way that cannot identify an individual or the User.
当社は、登録会員が以下の各号のいずれかに該当する場合には、何ら事前に通知又は催告をすることなく、当該登録会員に対する本サービスの提供を停止し、会員登録を抹消することができるものとします。
If the registered member falls under any of the following items, we will suspend the provision of this service to the registered member without notifying or giving any notice in advance, You can destroy it.
当社が、本条各項の規定によりレンタル契約を解除したときは、利用者から預託されている保証金については全額没収した上、さらに当社に損害がある場合には、利用者に対してその賠償を請求することができるものとします。
If our company terminates the rental contract according to this Agreement, our company can keep the full amount of the deposit from the user and can claim the compensation against the user in case our company suffers damages.
われわれがやったこと、そして私たちの運営をどのようにセットアップするのかに非常に注意を払っているのは、関与の規則と、さまざまな管轄区域で共有することができるものとそうでないものがあります。
What we have done, and being very careful how we set up our operation is around rules of engagement and what can and can't be shared in different jurisdictions," he said.
会員が、登録メールアドレス、パスワード等を不正使用した場合または各コンテンツを不正に利用した場合(ダウンロードした写真等を無断掲載した場合などを含むがこれに限定されず、当社の許諾を得ないで利用した場合)、当社は会員に対し、損害賠償請求を行うことができるものとする。
Should the member use their registered email address or password illegally, or use the contents illegally(this includes but is not limited to unapproved posting of downloaded pictures, any use of the contents without the consent of The Company), The Company shall be able to make a claim for damages to the member.
当ホテルは、置き忘れられた手荷物又は携帯品について、内容物の性質に従い適切な処理を行うため、その中身を任意に点検し、必要に応じ、遺失者への返還又は前項に従った処理を行うことができるものとし、宿泊者がこれに異議を述べることはできないものとします。
In order to properly process baggage or mobile items left behind in accordance with the nature of the contents, check the contents thereof arbitrarily and return it to the owner or perform the processing according to the preceding paragraph if necessary We shall assume that we can do so and the guest can not challenge it.
タイトーは、本壁紙の提供及びその他のサービス、製品等についてのご意見、ご提案等を頂いた場合、そこに含まれる、アイデア等について、秘密保持義務を一切負うことなく、任意に、かつ無償で何ら制限を加えられることなく利用(改変して利用したり、何らかの権利を取得したりすることなども含むものとします。)することができるものとします。
Taito is this wallpaper and other services offered, and feedback about products, etc. If we receive a proposal, contained therein, ideas, etc., without incurring any obligation of confidentiality, discretion, and free be made available without any restrictions on(or modify and use, and shall also include any right or to get.) shall be able to.
トップへ戻る第12条(不正利用)会員が、登録メールアドレス、パスワード等を不正使用した場合または各コンテンツを不正に利用した場合(ダウンロードした写真等を無断掲載した場合などを含むがこれに限定されず、当社の許諾を得ないで利用した場合)、当社は会員に対し、損害賠償請求を行うことができるものとする。
TOP Article 12(Illegal Use) Should the member use their registered email address or password illegally, or use the contents illegally(this includes but is not limited to unapproved posting of downloaded pictures, any use of the contents without the consent of The Company), The Company shall be able to make a claim for damages to the member.
このような状況において当社グループが目標とすべきは、SR関連の製品については市場シェアの拡大、また、その他の製品についてはSRに続く利益の柱となるような新製品を継続的に生み出し、迅速に事業化する体制を構築することであり、そのための施策を着実に遂行することで、企業グループとして永続的に成長していくことができるものと考えています。
Under such circumstances, the Group's top priority is to further expand its market share in the SR related products, to constantly launch new products that can be another source of profit following SR and to establish a corporate structure that can quickly turn such products into new businesses. By implementing various measures in line with the said policy, we believe that our Group will be able to grow perpetually.
ために適切との戦いで、1,200万以上の州政府は、オランダ建設省が受け取った寄付金の汚水処理プロジェクトの実施を担当して、このプロジェクトが実施されているが、3年間またはその時間を完了することができるものと期待されている下水処理問題を解決するときに、すべての下水コンプライアンスに湖を超えて取り組むことによって排出される、湖には、もはや四川省の水質汚染の大きな部分になります。
In order to properly resolve the sewage problem, through the fight, received more than 1,200 million by the State Government of the Netherlands Ministry of Construction is responsible for the implementation of sewage treatment projects in contributions, this project is being implemented which is expected to three years or so time can be completed when all The sewage will be discharged upon compliance by addressing beyond the lake, the lake will no longer be a big part of the Sichuan water pollution.
結果: 52, 時間: 0.0319

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語