であったことは - 英語 への翻訳

was
です
ある
なる
的 な
いる
よう な
もの
been
です
ある
なる
的 な
いる
よう な
もの
is
です
ある
なる
的 な
いる
よう な
もの
were
です
ある
なる
的 な
いる
よう な
もの

日本語 での であったことは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
それでも熱愛からの結婚であったことは間違いないと言えるでしょう。
I can even say definitely that it was a marriage of affection.
つまり、生徒たちにとって英語が本物の言語であったことはこれまでに一度もない。
English has never been a real language for these students.
点字や音声技術の近年の進歩がなければ、こうしたことは、はるかに困難であったことは間違いありません。
I have no doubt that all this would be substantially more difficult if it were not for recent advancements in Braille and audio technology.
私たちの罪が彼の死の原因であったことは明らかである。
It was our sins that were the cause of His death.
日産バリューアップは満点とは言えませんが、高得点であったことは確かです。
NISSAN Value-Up was not a full score, but it was still a very good score.
(20)両親は答えて言った、「これがわたしどものむすこであること、また生れつき盲人であったことは存じています。
His parents answered them,"We know that this is our son, and that he was born blind;
しかし彼女の思いは常に神のそれと一体であったことは否めない。
Yet she never doubted she was doing God's will.
彼はこう言いました「私は神の存在を否定するという意味で無神論者であったことは一度もありません。
Darwin said,"I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God.
ソ連とポーランドの時代にそれらを提示することはかなり困難であったことは明らかです。
It is clear that in the era of the USSR and Poland it was rather difficult to present them.
全盛期には間違いなく世界最高のストライカーの一人であったことは異論がないでしょう。
For me, there is no doubt that he is one of the best strikers in the world.
かって本当であったことは今日ではなおさらのこと本当であるから、国防省の職員がロシアに対して空母から発進した航空機による攻撃を策案しているなんてことは私には想像することも出来ない。
What was true then is even more true today and I can't imagine anybody at the Pentagon seriously making plans to attack Russia with carrier-based aviation.
しかし、進化史における発達にとって肉食が不可欠であったことは、今日の私たちもなんらかの身体的または道徳的な理由で肉を食べ続けることを義務付けられている、ということを意味しない。
But the fact that eating meat was integral to our evolutionary development does not mean that we are somehow physically or morally obligated to continue eating meat today.
マーシャル・プランの援助から、現在構築中の開発パートナーシップのネットワークまで、過去50年間の実績を振返れば、国や社会の自助努力が成功の大きな要素であったことは明らかである。
The record of the last 50 years, from Marshall Plan aid to the network of development partnerships now evolving, shows that the efforts of countries and societies to help themselves have been the main ingredients in their success.
ですから、私たちが全員女性のチーム(しかも史上最年少!)であったことは、とても象徴的なことでした」と、モンダヴィ姉妹の長女のアンジェリーナ・モンダヴィさん(33歳)は話す。
So for us to be an all-women team(and the youngest!) was very symbolic," says Angelina Mondavi, 33, the eldest of the Mondavi sisters.
その意味では実力は上がっていますが、事業環境からの恩恵にあずかったことも大きな理由であったことは事実です。
In this sense, while our actual ability is indeed getting stronger, the fact is that a major reason is the benefit received from the business environment.
シャーロッツビルでの出来事が見るに耐えないものであったことは間違いないが、このような社会的側面は、むしろ顕在化させた方が良いかもしれない。
The episodes in Charlottesville were painful to watch, absolutely, but perhaps it is better to have these elements of society exposed.
無増悪生存期間という観点からはその延長は約3カ月と比較的短いものでしたが、PD-L1陽性サブグループでの全生存期間が10カ月であったことは特筆すべきことです。
While the benefit in terms of progression-free survival was relatively small, around 3 months, the gain in overall survival in the PD-L1- positive subgroup was impressive, with a 10-month benefit.
歯ブラシやスリッパがついていなかったのと、2人で宿泊にも関わらず、アメニティが1つずつであったことは残念でした。
It was disappointing that there were not toothbrushes and slippers and that there was only one amenity even though there were two of us staying.
惑星Xが討議されたという点で、物事が前回討議されたのと同じであったことは、確かな事であり、変化はありませんでした。
To the extent that Planet X was discussed, it was to confirm that things were the same as the last time discussed, no changes.
無増悪生存期間という観点からはその延長は約3カ月と比較的短いものでしたが、PD-L1陽性サブグループでの全生存期間が10カ月であったことは特筆すべきことです。
While the benefit in terms of progression-free survival was relatively small, around three months, the gain in overall survival in the PD-L1 positive subgroup was impressive with a ten-month benefit.
結果: 69, 時間: 0.0397

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語