For much of the country's history, voluntary acquisition or exercise of a foreign citizenship was considered sufficient cause for revocation of national citizenship.
その同じメカニズムが、薬剤の抗癌作用に関与すると考えられた。
The same mechanism was thought responsible for the drug's anticancer effects.
年には乾ドックが当時世界最大であると考えられた。
In 1916, the drydocks were thought to be the largest in the world.
これらの死亡の8割が現行の医療制度で回避可能と考えられた。
Of note, 80 per cent of deaths were considered avoidable in the current health system.
Until a series of major floods culminated in the Great Flood of 1921, Pueblo was considered the'Saddle-Making capital of the World'.
思いやりやキスや抱擁を求める子供は「甘やかされている」と考えられた。
Children who demanded warmth, hugs and kisses were thought to be‘spoiled'.
ヶ月齢以上の60名の免疫機能の研究において、77%は臨床的所見にかかわらず免疫不全と考えられた。
In a study of immune function in 60 affected children over the age of six months, 77% were considered to be immunodeficient regardless of their clinical presentation.
これらが発見された時点では、それらの各々は極めて病的と考えられた;。
At the time of their discovery, each of these was considered highly pathological;
ヘビがケーキを食べることを拒否することは不吉な前兆(Omen)と考えられた。
The snake's occasional refusal to eat the cakes was thought a disastrous omen.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt