と言葉は - 英語 への翻訳

and words
および word
と 単語
と 言葉 は
や ワード
と ことば
language and
言語 と
語 と
言葉 や
語学 と
日本語 と
ランゲージ と
国語 と
英語 と
ことば と
and word
および word
と 単語
と 言葉 は
や ワード
と ことば
and utterances at that

日本語 での と言葉は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちの思考、行為と言葉は、遅かれ早かれ、おどろくほどの正確さで私たちにもどってきます。
Our thoughts, deeds and words return to us sooner or later, with astonishing accuracy.
同作品で木版画と言葉は、補足し合うというよりもどちらも等しく、しかしそれぞれが独立した表現として在る。
The woodblock prints and words are equal rather than complementary to each other, and each exists as an independent expression.
当時の神の業と言葉は僅かで、神に関する知識を獲得するのは容易ではなかった。
Because God's work and utterances at that time were few, it was no easy matter to achieve the knowledge of God.
あなたの手と言葉は、人を救うことも出来るし、傷付けることも出来る。
Your words and actions can help or harm people.
実際、法の目的と言葉は反対の意見を支持しています。
Indeed, the purpose and language of the Act support the opposite view.
当時の神の業と言葉は僅かで、神に関する認識を獲得するのは容易ではなかった。
Because God's work and utterances at that time were few, it was no easy matter to achieve the knowledge of God.
この真理は事実無根の幻想ではなく、この真理と言葉は、神の本質といのちにより表出される。
This truth and these words are not some baseless fantasy, but rather they are expressed by God due to God's substance and His life.
僕は、身体と言葉は一致しないということをいつも俳優に言っています。
I am always telling the actors that the body and the words are not connected or integrated.
だから、多くの使徒が聖霊に用いられ、多くの預言者たちが聖霊に満たされたが、その働きと言葉は単に被造物としての本分を尽くすものであった。
Therefore, though many apostles were used by the Holy Spirit and many prophets were filled with Him, their work and words were merely to do their duty as a created being.
人間が目撃する受肉した神の働きと言葉は、終わりの日に大きな白い玉座の前での裁きの働きであり、これは過去に人間が考えたものである。
The work and word of the incarnated God, which people see, is the work of judgment before the great white throne in the end time, which was in people's notion before.
だから、多くの使徒が聖霊に用いられ、多くの預言者たちが聖霊に満たされたが、その働きと言葉は単に被造物としての本分を尽くすものであった。
Therefore, though many apostles were used by the Holy Spirit and many prophets were filled with Him, their work and words were merely to perform their duty as created beings.
人間が証しする受肉した神の働きと言葉は、終わりの日に大きな白い玉座の前での裁きの働きであり、これは過去に人間が考えたものである。
The work and word of the incarnate God witnessed by man are the work of judgment before the great white throne during the last days, which was conceived by man during times past.
そうした者に対して神の業と言葉は完全に有効であり、神の言葉がその者のいのちとなり、その者が真理を得て、神の言葉に則して生活できると言えます。
It can be said that the work and the words of God are completely effective for this person, that God's words become his life, he obtains truth, and he can live according to God's words..
概念と言葉は同じものであり、一方(概念)は内的側面を表し、他方(言葉)は外的な様相を表す。
A concept and a word are really the same thing, only the one(the concept) stands, as it were, for the inner aspect, while the other(the word) stands for the outer aspect.
本書の交流と言葉は、真理の実践に関する様々な領域に関する多数の難解な側面を対象とし、また現代人が好ましくない努力に重点を置き、性情の変化を追求せずに居ることが原因となって、正しい道を逸脱する状況を対象とする。
These fellowships and words are directed toward the many difficult aspects and areas of putting truth into practice; they are also directed toward situations where people nowadays deviate from the correct path by focusing on exerting themselves negatively and not seeking to change their dispositions.
受肉した神の働きと言葉は、少数の集団にだけ向けられているもののように見えるが、実際は、この小集団のもとでの神の働きは全宇宙の働きであって、その言葉は全人類に向けられたものなのだ。
The work and word of God incarnate appear to only be aimed at a small group of people, but in fact, His work among this small group is the work of the entire universe, and His word is directed at the whole of mankind.
神の言葉を目にするとき、人々は言葉を受肉した神の姿と関連付けるので、霊的領域における働きと言葉は人の姿をした神を直接指し示し、そのため有効性は拡大する。
When people read God's words, they associate them with the flesh of God, and thus, the work and words in the spiritual realm directly point to God in the flesh, which enhances the effectiveness.
ここではヤーウェ神が、神の命令に何も加えてはならないと私たちに明確に仰っているけど、恵みの時代の主イエスの働きと言葉は聖書には記録されていないし、律法の一部の要求と全く違ってさえいた。
Here, Jehovah God explicitly tells us that people cannot add anything to His commands, but the Lord Jesus' work and words in the Age of Grace had not been recorded in the scriptures, and they were even entirely different from some requirements of the law.
プールでは、議会は、岩が、約5メートルの高さ、長さと幅の東側約5メートル、ミラー-、オフに巨大な正方形の134メートルと刻まれ、フラット、"仏"と言葉は、苗香港暗黒面も太い腕のフォントの形の西側ですし、これまで目にしてください。
In the pool the East side of the legislature a boulder, about five meters high, length and width are nearly five meters, west side of the flat-off mirror, engraved with 134 meters of the giant square-shaped"Buddha" and the words, font too thick arm, nightside Miao Hong, and far will be able to see eye-catching.
作品と言葉はすべてオリジナルです。
All the images and words are original.
結果: 25199, 時間: 0.0362

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語