the lord of
の 主
lord of
主君 の
の 主 で は ない の です か
の 領主
の 王
の 神 は
の 主人 は
の 主 は , で ある の か the owner of
の 所有 者
の オーナー
の 持ち主 は
の 主人 は
の 経営 者
の 飼い主 は
の 店主
の 住人 は the master of
の マスター は
の 主人
の 修士
の 主
の 修士 号 は
の 達人
master of
の 巨匠
の 師
の 主人公 yahweh of
For the Lord Most High is awesome.海とヴァルナはすべての水の主は 世界で最も古い本のヴェーダの著名な場所を見つける。 Oceans and Varuna- the Lord of all Waters- find a prominent place in the world's oldest books- the Vedas. この家の主は 、そのワインをとても誇りに思っているのかもしれないんだ。 The master of this house may be quite proud of it.万軍の主は こう言われる、「あなたがたに預言する預言者の言葉を聞いてはならない。 Thus says the Lord of hosts:‘Do not listen to the words of the prophets who prophecy to you. 彼に言いなさい、『万軍の主は 、こう仰せられる、見よ、その名を枝という人がある。 Tell him this is what the Lord of heaven's armies says:‘There is a man whose name is the Branch.
この場所にわたしは平和を与える」と万軍の主は 言われる。 And in this place I will give peace.'”,” decrees the Lord of Heaven's Armies.”. わたしは大いなる王で、わが名は国々のうちに恐れられるべきであると、万軍の主は 言われる。 I am a great King, says the Lord of Hosts, My name will be feared among the nations.". わたしはこの地のすべての住民に対して、剣を呼び寄せた」と万軍の主は 言われる。 I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the Lord of hosts.”. わたしは大いなる王で、わたしの名は諸国の間で畏れられている、と万軍の主は 言われる。 I am a great King, says the Lord of Hosts, My name will be feared among the nations.". ぶどうが熟す前にだめになることもない」と、天の軍勢の主は お語りになります。 Your grapes will not fall from the vine before they are ripe," says the Lord of Heaven's Armies. わたしがこれを行う日に、彼らはあなたがたの足もとで灰となる」と、万軍の主は 言う。 For they shall be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,' says the Lord of hosts.”. 写真を見ていただければ内容はお分かりいただけると思うがこの手紙の主は いまから海へ泣きにいくらしい。 I think that you can understand the contents if you look at the picture, but the Lord of this letter seems to cry to the sea from now. 万軍の主は 、あなたがたに仰せられる―わたしの名をさげすむ祭司たち。 Says the LORD of Armies to you, priests, who despise my name. 万軍の主は 柱と海と台、その他この町に残っている器について、こう仰せられる。 For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city. 万軍の主は こう言われる、バビロンの広い城壁は地にくずされ、その高い門は火に焼かれる。 This is what the LORD of Armies says: The thick walls of Babylon will be leveled, and its high gates will be set on fire. 万軍の主は すべての栄光の誇を汚し、地のすべての尊い者をはずかしめるためにこれを定められたのだ。 The LORD of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.マラキ4.3が-そして邪悪を踏みにじる-日灰のようなあなたの足の下になり、万軍の主は 言う。 Malachi 4.3- Then trample the wicked- will be under your feet like ashes on the day, says the LORD of hosts. あなたがたはまた『これはなんと煩わしい事か』と言って、わたしを鼻であしらうと、万軍の主は 言われる。 Malachi 1:13:"But you say,‘What a weariness this is,' and you snort at it, says the LORD of hosts. あなたがたはまた『これはなんと煩わしい事か』と言って、わたしを鼻であしらうと、万軍の主は 言われる。 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; わたしたちの主は 、天地の創造者、この世でのわたしたちの保護者です。 Our help is in the name of the Lord , who has created the heavens and earth.”.
より多くの例を表示
結果: 221 ,
時間: 0.0654
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt