the judgment of
の 判断
の 裁き
の 審判
の さばき が
の 判決 は
の 定め を
の 判定
の おき て を the decision of
の 決定 は
の 判断 は
の 決断 は
の 判決 は
の 選択
の 決議 the judging of
裁判官 の
の 審判 を the judgments of
の 判断
の 裁き
の 審判
の さばき が
の 判決 は
の 定め を
の 判定
の おき て を
生活の判断は 、死者の裁きよりもはるかに多くの著名なアイデアでした。 The judgment of the living was a far more prominent idea than the judgment of the dead.しかも、野副氏は、裁判所の判断は 避けながら、記者会見ではこれまでと同じ主張を繰り返している。 Even as Mr. Nozoe avoided the decision of the court, he continued to repeat the same allegations at his press conference. また心室細動か否かの判断は AEDが「自動」的に行います。 The judgment of whether the ventricular fibrillation or not is done by AED in"automatic" manner.Inscrutabiliasuntjudiciaデイ"(神の判断は 不可解)。 Lastly, St. Augustine:“Inscrutabilia sunt judicia Del”(The judgments of God are inscrutable). 起訴するかどうかの判断は 、最終的に検察がおこないます。 The decision of whether to prosecute is ultimately taken by the Public Prosecution Service.
エバンジェリストは、4番目は、世界の判断は 、一致して情熱の化身の言葉(ヨハネ12:31); For the Fourth Evangelist, the judgment of the world coincided with the passion of the incarnate Word(John 12:31); そのような場合、オペレーターの判断は 最終的なものとなります。 In such cases, the decision of the instructor shall be final. なお、一つだけ追加すると、過剰かどうかの判断は 国内市場だけの評価である。 The judgment of whether there is an oversupply or not is currently made based only on domestic markets.論争は多いが、最高司法府の判断は 尊重されなければならない。 Despite the controversies, the decision of the highest court must be respected. そんな人達がブレーンになるから、日本の国会議員達の判断は 完全に論理が欠落する。 Since such people become brains, the judgment of Japanese parliamentarians is completely lacking in logic. 論争は多いが、最高司法府の判断は 尊重されなければならない。 Opinions are okay but the decision of the Supreme Court must be respected. これらの状況を踏まえると、この度のユネスコの判断は 極めて妥当なものと考えます。 Taking account of such environment, we consider the decision of UNESCO is appropriate. 立地条件の判断は 以下の図の各項目を基準にして判断します。 Judgment of location conditions is based on each item in the figure below.学術雑誌における査読の結果や編集者の判断は 、必ずしも正しいとは限らない。 The result of peer-review and the conclusion of editors are not necessarily right.それは我々がそれが私たちの兄弟の判断は 役に立ちまたは有害になり言うの背後にある私たちの動機です。 It's our motive behind what we say that makes the judgment of our brothers helpful or harmful. ESTAの認可の判断は 米国政府の発行機関に委ねられます。 The decision for granting a ESTA US visa waiver remains with the US Government issuing authority.月例経済報告における政府の判断は 、主として3つの内容から成っている。 The Government's assessment of the economy, explained in its Monthly Economic Report, consisted of three main points. ポラックはアラブ世論を巡る西洋の判断は 、二つの極端な陣営に分類されると考えている。 Pollack sees Western assessments of Arab public opinion falling into two extreme camps. 延期かどうかの判断は 、できるだけ早い時期に行いたいと思います。 The determination of whether to delay or close will be made as early as possible.紛争が生じた場合、当行の判断は 絶対的かつ最終的なものとみなされる。 In case of any dispute, the decision of Judges will be considered final and binding.
より多くの例を表示
結果: 68 ,
時間: 0.0592
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt