わが民よ - 英語 への翻訳

my people
わたしの民
わが民
わたしの人びとよ
私の人々
我が国民
仲間
o my people
わたし の 人びと よ
わが 民 よ
時 を 思い起せ

日本語 での わが民よ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
第4節:それから、私は、天からのもう一つの声がこう言うのを聞いた。「わが民よ。この女から離れなさい。その罪にあずからないため、また、その災害を受けないためです。」。
Verse 4: And I heard another voice from heaven saying,"Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.".
そしてフィルアウンはその民に宣告して言った。「わが民よ,エジプト国土,そしてこれら足もとを流れる川は,わたしのものではないのですか。あなたがたは(そんなことが)分らないのですか。
And Pharaoh proclaimed to his people, saying,‘O my people! Do not the kingdom of Egypt and these rivers that run at my feet belong to me? Do you not perceive?
そしてフィルアウンはその民に宣告して言った。「わが民よ,エジプト国土,そしてこれら足もとを流れる川は,わたしのものではないのですか。あなたがたは(そんなことが)分らないのですか。
And Pharaoh called out among his people; he said,"O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?
そしてフィルアウンはその民に宣告して言った。「わが民よ,エジプト国土,そしてこれら足もとを流れる川は,わたしのものではないのですか。あなたがたは(そんなことが)分らないのですか。
And Pharaoh proclaimed among his people, saying:"O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me,(witness) these streams flowing underneath my(palace)? What! see ye not then?
それゆえ彼らに預言して言え。主なる神はこう言われる、わが民よ、見よ、わたしはあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓からとりあげて、イスラエルの地にはいらせる"(エゼキエル書第37章12節)。
Since then Jews from all over the world have poured back into Israel, and the first half of this prophecy began to be literally fulfilled,"Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel" Ezekiel 37:12.
わが民よ、その中から出よ。
My people, Come out from among them.
わが民よ、聞け、わたしは言う。
Listen, my people, I will speak;
わが民よ、聞け、わたしは言う。
Listen, my people, and I will speak;
さあ、わが民よ、部屋に入れ。
Come, my people, enter into your chamber.".
わが民よ、聞け、わたしは語る。
Listen, my people, and I will speak;
シオンに住むわが民よ、アッシリアを恐れるな。
My people who dwell in Zion, don't be afraid of the Assyrian.
シオンに住むわが民よ、アッシリアを恐れるな。
O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian.".
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。
Listen, My people, and I will exhort you.
わが民よ、あなたたちの指導者は迷わす者。
My people, your leaders are misleading you.
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。
Listen, my people, and I will admonish you.
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。
Hear, O my people, and I will admonish you!
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。
Hear me, my people, and I will warn you-.
セラ7「わが民よ、聞け、わたしは言う。
Listen, my people, I will speak;
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。
My people, listen and I will warn you.
わが民よ、われ汝に何をなせしや?」。
My people, what I have I done to thee?
結果: 645, 時間: 0.0315

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語