わたしの民を去ら - 英語 への翻訳

my people go
わたし の 民 を 去ら
わたし の 民 を 行か
私 の 人々 を 行か

日本語 での わたしの民を去ら の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
わたしの民を去らせて、荒れ野でわたしのために祭りを行わせなさい』と」(出エジプト記5:1)。
Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness" Exodus 5:1.
わたしの民を去らせて、荒れ野でわたしのために祭りを行わせなさい』と」(出エジプト記5:1)。
Let my people go, that they may hold a festival to me in the wilderness”(5:1).
ちょうど彼は水水のところに出ているから彼に言いなさい、『主主はこう仰せられる、「わたしの民を去らせて、わたしに仕えさせなさい。
Behold, he comes out to the water here and say to him,“Thus says the LORD*, Send My people away!
わたしの民を去らせ、わたしに仕えさせなさい。
Send away my people that they may serve me.
わたしの民を去らせ、わたしに仕えさせよ。
Tell my people to come and worship me!'.
わたしの民を去らせ、荒野でわたしのために祭りを行えるようにせよ。
Let my people go, so that they may keep a feast in the wilderness in honor of me.".
わたしの民を去らせて、荒れ野でわたしのために祭りを行わせなさい』と。
Let my people go, so that they may keep a feast in the wilderness in honor of me.".
わたしの民を去らせて、荒れ野でわたしのために祭りを行わせなさい』と」(出エジプト記5:1)。
My people away, that they may hold a feast to me in the wilderness”(Exod 5:1).
あなたがわたしの民を去らせないならば、わたしは、あなたとあなたの家家来と、あなたの民とあなたの家家とに、あぶの群れをつかわすであろう。
If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses.
パロに言った、「イスラエルの神、主はこう言われる、『わたしの民を去らせ、荒野でわたしのために祭をさせなさい』と」。
Thus says the LORD, the God of Israel: Let My people go that they may celebrate a festival for Me in the wilderness.”.
あなたがわたしの民を去らせないならば、わたしは、あなたとあなたの家家来と、あなたの民とあなたの家家とに、あぶの群れをつかわすであろう。
But if you will not let My people go, I will send swarms of flies upon you and your officials and your people and your houses.
あなたがわたしの民を去らせないならば、わたしは、あなたとあなたの家家来と、あなたの民とあなたの家家とに、あぶの群れをつかわすであろう。
If you refuse to let my people go, I will send swarms of insects[e] on you, your officials, your people, and your houses.
主主はモーセモーセに言われた、「あなたはパロのところに行って言いなさい、『主主はこう仰せられます、「わたしの民を去らせて、わたしに仕えさせなさい。
Frogs 8 1Then the LORD said to Moses,“Go to the king and tell him that the LORD says,‘Let my people go, so that they can worship me.
主主はモーセモーセに言われた、「あなたはパロのところに行って言いなさい、『主主はこう仰せられます、「わたしの民を去らせて、わたしに仕えさせなさい。
The Lord said to Moses,"Go to the king and tell him that the Lord, the God of the Hebrews, says,"Let my people go, so that they may worship me.
主主はモーセモーセに言われた、「あなたはパロのところに行って言いなさい、『主主はこう仰せられます、「わたしの民を去らせて、わたしに仕えさせなさい。
Then the LORD said to Moses,“Go to the king and tell him that the LORD says,‘Let my people go, so that they can worship me.
そして彼に言いなさい、『ヘブルびとの神、主がわたしをあなたにつかわして言われます、「わたしの民を去らせ、荒野で、わたしに仕えるようにさせよ」と。
Say to him,‘The Lord God of the Hebrews sent me to tell you,“Let my people go to worship me in the desert.”.
出エジプト記5:1その後、モーセとアロンは行ってパロに言った、「イスラエルの神、主はこう言われる、『わたしの民を去らせ、荒野で、わたしのために祭をさせなさい』と」。
Ex 5:1-2…Moses and Aaron went in and told Pharoah,“Thus says YHVH God of Israel,‘Let My people go, that they may celebrate Me in the wilderness'.”.
わたしの民を去らせよ。
Then let my people go!
わたしの民を去らせ、わたしに仕えさせよ。
Let My people go, that they may worship Me.
わたしの民を去らせ、わたしに仕えさせよ。
Send out My people so that they will worship Me.
結果: 126, 時間: 0.0228

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語