Other reports suggested the protesters had believed Ebola was a hoax and wanted to force the centre to close.
デモ隊は、「韓国も大統領を追い出すまで相当期間かかった」と長期戦を準備している。
The protesters are preparing for the long run, saying,“It took a considerable amount of time for South Korea to bring down its president.”.
ロイターなどによると、デモ隊は水道や電気などの公共サービスの不備、失業などで抗議している。
According to Reuters and other media outlets, demonstrators are protesting against lack of public services including tap water and electricity supply, and unemployment.
The demonstrators initially vented their anger at economic hardship and alleged corruption, but they also started asking Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei to resign.
そこでデモ隊は、河岸通りに向きを変え、そこから国民劇場へ向かいました。
The protesters therefore diverted to the waterfront, from which they proceeded to the National Theatre.
BFMテレビが報じたように、デモ隊は南フランスのトゥールーズ警察署で石を焼いて投げた。
The demonstrators burned and threw stones at the Toulouse police station in southern France, as reported by BFM Television.
車の中で彼の妻と子供がいました、デモ隊は彼女を囲み、彼女を蹴り始めました。
In the car there were his wife and a child, the demonstrators surrounded her and started kicking her.
Demonstrators are calling for sweeping reforms and an end to a political class they deem as corrupt and incompetent, blaming it for the rapidly worsening financial crisis.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt