マルタは - 英語 への翻訳

malta
マルタ
マレーシア
ママイア
martha
マーサ
マルタ
マールサ
marta
マルタ
マータ
モロに
maltese
マルタ
マルチーズ

日本語 での マルタは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
マルタは生まれも育ちもアムステルダムですが、日本語と日本文化の研究の一環で2年半の日本在住経験があります。
Martha was born and raised in Amsterdam but has lived in Japan for 2,5 years as part of her studies of Japanese language and culture.
マルタは、欧州連合(EU)の加盟国であり、ユーロ圏のメンバーです。
The Republic of Cyprus is a member of the Eurozone and a member state of the European Union.
マルタは公用語が英語で、車も左側通行です。
English is one off the official languages of Malta and the driving is on the left.
マルタは「あなたがここにいてくださったら、ラザロは死ななかったでしょう」と言いましたね。
Mary said“If you were there, Lazarus would not have died”.
マルタは大きくはありませんので、すべてが近くにあります。
Groningen is not a very big city, therefore everything is close by.
年1月1日、マルタは通貨にユーロを採用しました。
On 1 January 2008, Cyprus adopted the euro as its currency.
植生は、馬のために、マルタは非常に希薄であるが、それでも大部分はまた、食品の多くを反映している道端です。
The vegetation is very sparse in Malta, for the horses but is still mostly the wayside It also reflects plenty of food.
事実:マルタは、国民全員にWHOによって世界で最も優れているとみなされている無料医療サービス、世界でも数少ない無料託児サービス、無料教育を提供しています。
Fact: Malta provides universal free healthcare, classified by WHO as one of the best in the world, universal free childcare, one of the few countries in the world to provide it, and universal free education for all its citizens.
ラザロの姉であるマルタはこのことを知っており、イエスに言いました:“・・・あなたが神にお願いになることは何でも神はかなえてくださると、私は今でも承知しています。
Lazarus' sister, Martha, knew this, for she said to Jesus:"I know that even now God will give you whatever you ask.".
マルタはダッハウのミュールドルフにある補助収容所に移送された後、1945年の5月1日にトゥッツィングで米国軍に解放され、すぐに家に戻りました。
After her transfer to the Muehldorf subcamp of Dachau, Marta was freed in Tutzing by U.S. troops on May 1, 1945, and quickly returned home.
マリアとマルタは、もしイエスがラザロの生きている間に来られたなら、ラザロは死ななかっただろうと、思っていたのです(21、32節)。
Both Martha& Mary stated that if Jesus had been there, Lazarus would not have died(Verses 21-22, 32).
しかしマルタは、この船はランペドゥーサ島のイタリア島に近いと言い、土曜日には、海上で救助された人々に関する「国際条約下のすべての義務」を尊重していたと主張した。
But Malta said the ship was much closer to the Italian island of Lampedusa, and on Saturday, insisted it had respected“all of its obligations under international conventions” concerning those rescued at sea.
当時1861ユナイテッドがグレイミラノと合併しましたが、マルタは2つの異なる企業から統合エージェンシーへの移行を完全に管理し、カルチャーとプロセスに関してマネジメントチームと緊密に協力しました。
At that time 1861united merged with Grey Milano and Marta was fully involved in the management of the transition from two different companies into an integrated agency, working closely with the management team on culture and processes.
すべての地域で最も低いスコア(弱い/支持なし)を受けて、アイスランド、ラトビア、リトアニア、マルタは絶滅の危険性が最も高かった。
Receiving the lowest scores in all areas(weak/no support), Icelandic, Latvian, Lithuanian and Maltese were at the highest risk for extinction.
マルタは地中海で重要な拠点として残っていたが、イタリアとドイツの空襲による圧力が高まり、クレタ島の崩壊後は東からも供給できなくなった。
Malta remained an important stronghold in the Mediterranean, but was coming under increased pressure from Italian and German air attacks, and could no longer be supplied from the east since the fall of Crete.
番目のマルタは、ルカ・ルッソのガールフレンドであり、骨折のためにまだ入院中ですが、重度の状態にはありません。
The third, Marta, is the girlfriend of Luca Russo, and is still hospitalized for some fractures, but it is not in serious condition.
ラザロの死を嘆き悲しむ姉妹のところに主がようやくたどり着くと、マルタは「主よ、もしここにいてくださいましたら、わたしの兄弟は死ななかったでしょうに」と言った。
Upon Lazarus's death, Martha and then Mary told our Lord, one after the other,“Lord, if you had been here, my brother would not have died.”.
しかしマルタは、この船はランペドゥーサ島のイタリア島に近いと言い、土曜日には、海上で救助された人々に関する「国際条約下のすべての義務」を尊重していたと主張した。
But Malta said the ship was much closer to the Italian island of Lampedusa, and on Saturday, insisted it had respected"all of its obligations under worldwide conventions" concerning those rescued at….
ジュゼッペ・コンテは、このように私たちの提案に従ってきた、あるいは原理に従って移民を扱うことを言うようになった、イタリアの海岸に上陸した人々、スペイン、ギリシャやマルタは、ヨーロッパに上陸-、イタリアは、その再生されますライフラインに乗っている移民のシェアを受け取り、他のヨーロッパ諸国が同じことをすることを期待しています。
Giuseppe Conte then said that in this way our proposal was respected, that is to treat the phenomenon of immigration according to a principle, who lands on the Italian, Spanish, Greek or Maltese coasts, lands in Europe-, Italy will have its part and will receive a share of the migrants who are on board the LIFELINE, with the hope that the other European countries will do the same.
マルタは
What about Martha?
結果: 1952, 時間: 0.0552

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語